Adhyaya 268
Prabhasa KhandaPrabhasa Kshetra MahatmyaAdhyaya 268

Adhyaya 268

Dalam adhyaya ini, Īśvara berbicara kepada Devī dan menuntun peziarah menuju tīrtha agung bernama Camasodbheda di Prabhāsa Khaṇḍa. Asal-usul namanya dijelaskan: Brahmā melakukan satra-yajña yang panjang; para dewa dan maharsi meminum soma dengan menggunakan camas (cawan ritual), sehingga tempat itu di bumi dikenal sebagai Camasodbheda. Selanjutnya dipaparkan tata cara: mandi suci di Sarasvatī yang terkait dengan tīrtha itu, lalu melakukan piṇḍadāna bagi para leluhur. Buah kebajikannya disebut setara ‘sejuta kali Gayā’ (gayā-koṭi-guṇa), dengan penekanan khusus bahwa bulan Vaiśākha adalah waktu yang paling utama. Penutupnya menyatakan kolofon bahwa bab ini termasuk dalam Prabhāsa Khaṇḍa, bagian Prabhāsakṣetra-māhātmya.

Shlokas

Verse 1

ईश्वर उवाच । ततो गच्छेन्महादेवि चमसोद्भेदमुत्तमम् । यत्र ब्रह्माऽकरोत्सत्रं वर्षाणामयुतं प्रिये

Īśvara bersabda: “Kemudian, wahai Mahādevī, pergilah ke tīrtha utama bernama Camasodbheda; wahai kekasih, di sanalah dahulu Brahmā melaksanakan satra-yajña selama sepuluh ribu tahun.”

Verse 2

चमसैः पीतवन्तस्ते सोमं देवा महर्षयः । चमसोद्भेदनामेति तेन ख्यातं धरातले

Di sana para dewa dan mahārṣi meminum Soma dengan camasa (senduk upacara); karena itu tempat itu disebut “Camasodbheda,” dan dengan nama itulah ia termasyhur di bumi.

Verse 3

तत्र स्नात्वा सरस्वत्यां पिंडदानं ददाति यः । गयाकोटिगुणं पुण्यं वैशाख्यां प्राप्नुयान्नरः

Barang siapa mandi di sana dalam Sungai Sarasvatī dan mempersembahkan piṇḍa-dāna bagi para leluhur, ia akan meraih pada bulan Vaiśākha pahala suci sejuta kali lipat dibandingkan Gayā.

Verse 268

इति श्रीस्कांदे महापुराण एकाशीतिसाहस्र्यां संहितायां सप्तमे प्रभासखण्डे प्रथमे प्रभासक्षेत्रमाहात्म्ये चमसोद्भेदमाहात्म्य वर्णनंनामाष्टषष्ट्युत्तरद्विशततमोऽध्यायः

Demikian berakhir bab ke-268, berjudul “Uraian Kemuliaan Camasodbheda,” dalam Prabhāsa Khaṇḍa dari Śrī Skanda Mahāpurāṇa (berisi delapan puluh satu ribu bait), pada bagian Prabhāsakṣetra Māhātmya.