Adhyaya 250
Prabhasa KhandaPrabhasa Kshetra MahatmyaAdhyaya 250

Adhyaya 250

Īśvara berbicara kepada Devī dan mengarahkan perhatiannya pada liṅga termasyhur bernama Gaṅgeśvara, yang dikenal di tiga dunia dan terletak di sebelah barat Saṅgameśvara. Ia mengingatkan kisah lama: pada saat yang genting, Prabhaviṣṇu memanggil Gaṅgā untuk keperluan abhiṣeka (penyiraman suci). Setibanya di sana, Gaṅgā menyaksikan sebuah kṣetra yang amat penuh jasa—sering didatangi para ṛṣi, dipenuhi banyak liṅga, serta dikelilingi āśrama para pertapa. Didorong oleh śiva-bhakti, Gaṅgā pun menegakkan dan menetapkan liṅga di tempat itu; itulah Gaṅgeśvara. Bab ini menyatakan buah ritualnya: darśana semata pada tempat suci ini memberi pahala setara mandi di Gaṅgā, dan seseorang memperoleh kebajikan sebanding dengan seribu yajña Aśvamedha. Dengan demikian, penunjuk lokasi, kisah penetapan oleh Gaṅgā, dan phalaśruti yang tegas menjadi tuntunan bhakti sekaligus penanda ziarah.

Shlokas

Verse 1

ईश्वर उवाच । ततो गच्छेन्महादेवि लिंगं त्रैलोक्यविश्रुतम् । गंगेश्वरेति विख्यातं संगमेश्वरपश्चिमे

Īśvara bersabda: “Kemudian, wahai Mahādevī, pergilah menuju liṅga yang termasyhur di tiga alam; yang dikenal sebagai ‘Gaṅgeśvara’, terletak di sebelah barat Saṃgameśvara.”

Verse 2

यदा गंगा समाहूता विष्णुना प्रभविष्णुना । अन्तकालेऽभिषेकार्थं स्वकायस्य वरानने

Wahai Dewi berwajah elok, ketika pada saat terakhir Viṣṇu—Tuhan Yang Mahameresap—memanggil Gaṅgā untuk mengurapi tubuh ilahi-Nya sendiri,

Verse 3

ततो दृष्ट्वा तु तत्क्षेत्रं पुण्यं ह्यृषिनिषेवितम् । सर्वत्र व्यापितं लिंगैराश्रमैश्च तपस्विनाम्

Kemudian ia memandang wilayah suci itu—yang disucikan oleh kunjungan para ṛṣi—yang di segala penjuru dipenuhi liṅga-liṅga Śiva serta pertapaan para tapasvin.

Verse 4

ततो गंगासरिच्छ्रेष्ठा पूर्वसागरगामिनी । स्थापयामास तल्लिंगं शिवभक्तिपरायणा

Lalu Gaṅgā—yang utama di antara sungai, mengalir menuju samudra timur—dengan sepenuh bhakti kepada Śiva menegakkan liṅga itu.

Verse 5

तं दृष्ट्वा तु वरारोहे गंगास्नानफलं लभेत् । अश्वमेधसहस्रस्य फलं प्राप्नोति मानवः

Wahai Dewi bertubuh mulia, hanya dengan memandangnya seseorang memperoleh buah pahala mandi di Gaṅgā; manusia meraih kebajikan setara seribu yajña Aśvamedha.

Verse 250

इति श्रीस्कान्दे महापुराण एकाशीतिसाहस्र्यां संहितायां सप्तमे प्रभासखण्डे प्रथमे प्रभासक्षेत्रमाहात्म्ये गंगेश्वरमाहात्म्यवर्णनंनाम पञ्चाशदुत्तरद्विशततमोऽध्यायः

Demikian berakhir bab ke-250, bernama “Uraian Kemuliaan Gaṅgeśvara,” dalam Prabhāsa Khaṇḍa dari Śrī Skanda Mahāpurāṇa, pada bagian Prabhāsa-kṣetra Māhātmya di dalam Saṃhitā yang berisi delapan puluh satu ribu śloka.