
Dalam adhyaya ini, Īśvara menyampaikan wejangan teologis kepada Devī dan mengarahkan beliau (serta para peziarah pembaca) untuk menziarahi sebuah liṅga khusus yang ditahbiskan oleh Viśvakarman. Kuilnya berada di sebelah utara Mokṣasvāmin, disebut berdaya agung (mahāprabhāva), dan lokasinya ditegaskan dengan penanda jarak: berada dalam ukuran “lima dhanuṣ”, sehingga urutan perjalanan ziarah menjadi jelas. Teks kemudian menegaskan pahala yang berpusat pada darśana: siapa pun yang dengan benar memandang liṅga itu memperoleh buah ziarah; dan kesalahan atau dosa yang bersifat lisan (vācika) maupun batin (mānasa) lenyap oleh pandangan tersebut. Pada penutup (kolofon), bab ini diidentifikasi sebagai bagian dari Skanda Mahāpurāṇa berjumlah 81.000 śloka, dalam Prabhāsa Khaṇḍa, pada Prabhāsakṣetramāhātmya pertama, dengan nama “Viśvakarmeśvara-māhātmya”.
Verse 1
ईश्वर उवाच । ततो गच्छेन्महादेवि विश्वकर्मप्रतिष्ठितम् । लिंगं महाप्रभावं हि मोक्षस्वामिन उत्तरे
Īśvara bersabda: “Kemudian, wahai Mahādevī, hendaklah seseorang pergi kepada Liṅga yang amat berdaya-utama, yang ditegakkan oleh Viśvakarmā, terletak di sebelah utara Mokṣasvāmi.”
Verse 2
धनुषां पंचके देवि स्थितं पातकनाशनम्
Wahai Dewi, tempat suci itu berada pada jarak lima dhanuṣ (ukuran busur), dan ia melenyapkan dosa-dosa.
Verse 3
तं दृष्ट्वा मानवः सम्यग्यात्राफलमवाप्नुयात् । वाचिकं मानसं पापं दर्शनात्तस्य नश्यति
Dengan memandang-Nya, seseorang sungguh memperoleh buah penuh dari ziarah; dan oleh darśana itu juga, dosa-dosa ucapan serta batin lenyap.
Verse 192
इति श्रीस्कान्दे महापुराण एकाशीतिसाहस्र्यां संहितायां सप्तमे प्रभासखण्डे प्रथमे प्रभासक्षेत्रमाहात्म्ये विश्वकर्मेश्वरमाहात्म्यवर्णनंनाम द्विनवत्युत्तरशततमोऽध्यायः
Demikian berakhir bab ke-192, berjudul “Uraian Keagungan Viśvakarmeśvara,” dalam Prabhāsa-khaṇḍa—pada bagian pertama, Prabhāsakṣetra-māhātmya—dari Śrī Skanda Mahāpurāṇa, dalam Saṃhitā yang berisi delapan puluh satu ribu śloka.