
Īśvara menasihati Mahādevī agar melanjutkan perjalanan menuju “Puṣkara agung yang ketiga”. Di bagian timurnya, dekat arah Īśāna, disebutkan sebuah kolam kecil yang dikenang dengan nama Puṣkara. Kemuliaan tīrtha ini diteguhkan oleh teladan purba: pada tengah hari Brahmā pernah bersembahyang di sana, dan Sandhyā—disebut sebagai ibu tiga dunia—dikaitkan dengan pratiṣṭhā (peneguhan/pendirian). Ditetapkan suatu laku khusus: siapa yang mandi di sana dengan batin tenang pada hari purnama (pūrṇamāsī), memperoleh buah seakan telah menyempurnakan mandi suci di Ādi-Puṣkara. Sebagai pelengkap etis, diperintahkan pula hiraṇya-dāna, yakni sedekah emas, demi lenyapnya segala dosa. Penutupnya menyatakan bahwa mendengar māhātmya singkat ini menghapus dosa dan menganugerahkan tujuan yang diinginkan.
Verse 1
ईश्वर उवाच । ततो गच्छेन्महादेवि तृतीयं पुष्करं महत् । तस्यैव पूर्वदिग्भागे किञ्चिदीशानगोचरे । कनीयः संस्मृतं कुंडं पुष्करंनाम नामतः
Īśvara bersabda: “Kemudian, wahai Mahādevī, hendaklah pergi ke Puṣkara yang besar, yang ketiga. Di bagian timurnya, agak ke arah timur-laut, ada sebuah telaga kecil yang dikenal dengan nama ‘Puṣkara’.”
Verse 2
यत्र मध्याह्नसमये ब्रह्मणा समुपासिता । सन्ध्या त्रैलोक्यजननी प्रतिष्ठार्थं गतेन च
Di sana, pada waktu tengah hari, Sandhyā—Ibu dari tiga dunia—dipuja dengan semestinya oleh Brahmā, yang pergi ke sana demi menegakkan kesuciannya.
Verse 3
तत्र यः कुरुते स्नानं पौर्णमास्यां समाहितः । सम्यक्कृतं भवेत्तेन स्नानं तत्रादिपुष्करे
Barangsiapa dengan batin terpusat mandi suci di sana pada hari Purnima, maka oleh perbuatan itu mandinya dianggap sempurna di Tirtha Puṣkara yang purba itu.
Verse 4
हिरण्यं तत्र दातव्यं सर्वपापापनुत्तये
Di sana hendaknya emas didermakan, demi lenyapnya seluruh dosa secara sempurna.
Verse 5
इति संक्षेपतः प्रोक्तं माहात्म्यं तव पौष्करम् । श्रुतं पापहरं नॄणां सर्वकामप्रदं तथा
Demikianlah secara ringkas kemuliaan Puṣkara bagimu telah diucapkan. Bila didengar, ia melenyapkan dosa manusia dan juga menganugerahkan segala tujuan yang diinginkan.
Verse 144
इति श्रीस्कान्दे महापुराण एकाशीतिसाहस्र्यां संहितायां सप्तमे प्रभासखण्डे प्रथमे प्रभासक्षेत्रमाहात्म्ये पुष्करकुण्डमाहात्म्य वर्णनंनाम चतुश्चत्वारिंशदुत्तरशततमोऽध्यायः
Demikian berakhir bab ke-144, bernama “Uraian Kemuliaan Telaga Puṣkara,” dalam Prabhāsa Khaṇḍa—pada Prabhāsa-kṣetra Māhātmya—dari Śrī Skanda Mahāpurāṇa, dalam Saṃhitā yang berisi delapan puluh satu ribu śloka.