Adhyaya 136
Prabhasa KhandaPrabhasa Kshetra MahatmyaAdhyaya 136

Adhyaya 136

Dalam bab ini, Īśvara menasihati Devī agar pergi berziarah ke tirtha agung Lomaśeśvara, yang terletak di sebelah timur tempat bernama Duḥkhāntakāriṇī, dalam kawasan yang disebut ‘jangkauan tujuh busur’ (dhanuṣāṃ saptake). Di sana, di dalam sebuah gua, resi Lomaśa menegakkan Mahāliṅga setelah menjalani tapa yang amat berat. Selanjutnya diuraikan rahasia umur panjang: jumlah Indra disamakan dengan jumlah rambut/bulu pada tubuh; ketika para Indra lenyap satu demi satu, terjadi kerontokan rambut yang sepadan. Berkat anugerah Īśvara, Lomaśa memperoleh usia luar biasa, melampaui rentang hidup banyak Brahmā. Barangsiapa dengan bhakti memuja liṅga yang dahulu dihormati Lomaśa, ia dianugerahi umur panjang, bebas penyakit, sehat tanpa derita, serta hidup tenteram dan bahagia.

Shlokas

Verse 1

ईश्वर उवाच । ततो गच्छेन्महादेवि लोमशेश्वरमुत्तमम् । दुःखान्तकारिणीपूर्वे धनुषां सप्तके स्थितम्

Īśvara bersabda: Kemudian, wahai Mahādevī, hendaklah engkau pergi menuju Lomaśzheśvara yang utama, yang terletak di sebelah timur Duḥkhāntakāriṇī pada jarak tujuh panjang busur.

Verse 2

स्थापितं तत्र देवेशि लोमशेन महर्षिणा । गुहामध्ये महालिंगं तपः कृत्वा सुदुश्चरम्

Wahai Dewi para dewa, di sana resi agung Lomaśa—setelah menjalani tapa yang amat berat—menegakkan sebuah Mahāliṅga di dalam sebuah gua.

Verse 3

कोटीनां त्रितयं सार्धमिंद्राद्याः स्वर्भुजः प्रिये । यदा नाशं गमिष्यंति तदा तस्य क्षयो ध्रुवम्

Wahai kekasih, Indra dan para penikmat surga lainnya bertahan selama tiga setengah krore; ketika mereka menuju kebinasaan, maka kemerosotan tatanan itu pasti terjadi.

Verse 4

यावंति देहरोमाणि इन्द्रास्तावन्त एव च । क्रमादिन्द्रे विनष्टे तु तल्लोमपतनं भवेत्

Sebanyak rambut pada tubuh, sebanyak itu pula Indra. Dan ketika tiap Indra binasa menurut urutan, maka sehelai rambut yang sepadan pun gugur.

Verse 5

एवमीशप्रसादेन चिरायुर्लोमशोऽभवत् । ब्रह्माणः षड्विनश्यन्ति समग्रायुषि लोमशे

Demikianlah, oleh anugerah Īśa (Śiva), Lomaśa menjadi panjang umur. Dalam seluruh rentang usia Lomaśa, enam Brahmā pun berlalu menuju lenyap.

Verse 6

य एवं पूजयेद्भक्त्या तल्लिंगं लोमशार्चितम् । सोऽपि दीर्घायुराप्नोति निर्व्याधिर्नीरुजः सुखी

Barang siapa dengan bhakti memuja Liṅga yang dahulu dipuja oleh Lomaśa, ia pun memperoleh umur panjang—tanpa penyakit, tanpa derita, dan hidup berbahagia.

Verse 136

इति श्रीस्कान्दे महापुराण एकाशीतिसाहस्र्यां संहितायां सप्तमे प्रभासखण्डे प्रथमे प्रभासक्षेत्रमाहात्म्ये लोमशेश्वरमाहात्म्यवर्णनंनाम षट्त्रिंशदुत्तरशततमोऽध्यायः

Demikian berakhir bab ke-136, bernama “Uraian Keagungan Lomaśeśvara,” dalam bagian pertama Prabhāsa-kṣetra-māhātmya, pada kitab ketujuh Prabhāsa Khaṇḍa, dari Śrī Skanda Mahāpurāṇa yang mulia, Saṃhitā berisi delapan puluh satu ribu śloka.