Adhyaya 122
Prabhasa KhandaPrabhasa Kshetra MahatmyaAdhyaya 122

Adhyaya 122

Bab ini memuat ajaran ringkas ketika Īśvara berbicara kepada Devī, mengarahkan beliau kepada sebuah liṅga di Prabhāsa-kṣetra bernama Citrāṅgadeśvara. Disebutkan pula petunjuk letaknya: berada di kuadran barat daya, kira-kira berjarak dua puluh “busur”, sesuai urutan ziarah dalam bagian ini. Asal-usulnya dikaitkan dengan Citrāṅgada, raja para gandharva. Setelah mengenali kesucian tempat itu, ia melakukan tapa yang berat, memuja Maheśvara, lalu menegakkan dan menahbiskan liṅga tersebut. Siapa pun yang bersembahyang dengan bhāva—niat bhakti yang tulus—akan memperoleh alam gandharva dan kebersamaan dengan para gandharva. Ditetapkan pula tata waktu: pada śukla-trayodaśī, hendaknya memandikan Śiva menurut aturan, lalu memuja secara berurutan dengan aneka bunga, wewangian, dan dupa. Buahnya adalah terpenuhinya segala tujuan yang diinginkan, sebagai hasil dari tata cara yang benar dan batin yang penuh bhakti.

Shlokas

Verse 1

ईश्वर उवाच । ततो गच्छेन्महादेवि लिंगं चित्रांगदेश्वरम् । तस्यैव नैरृते भागे धनुर्विंशतिभिः स्थितम्

Īśvara bersabda: “Kemudian, wahai Mahādevī, hendaklah pergi menuju liṅga bernama Citrāṅgadeśvara. Ia berada di penjuru barat daya, pada jarak dua puluh ukuran dhanu.”

Verse 2

चित्रांगदेन देवेशि गंधर्वपतिना प्रिये । क्षेत्रं पवित्रं ज्ञात्वा वै लिंगं तत्र प्रतिष्ठितम् । कृत्वा तपो महाघोरं समाराध्य महेश्वरम्

Wahai Deveśī, kekasihku, Citrāṅgada—penguasa para Gandharva—mengetahui kesucian kṣetra itu, lalu menegakkan sebuah liṅga di sana. Setelah menjalankan tapa yang amat dahsyat, ia memuja dan menyenangkan Maheśvara dengan semestinya.

Verse 3

अथ यो भावसंयुक्तस्तल्लिगं संप्रपूजयेत् । गांधर्वलोकमाप्नोति गन्धर्वैः सह मोदते

Adapun siapa pun yang dengan bhāva-bhakti memuja liṅga itu dengan sempurna, ia mencapai Gandharva-loka dan bersukacita di sana bersama para Gandharva.

Verse 4

तत्र शुक्लत्रयोदश्यां संस्नाप्य विधिना शिवम् । पूजयेद्विविधैः पुष्पैर्गंधधूपैरनु क्रमात् । स प्राप्नोत्यखिलं कामं मनसा यद्यदीप्सितम्

Di sana, pada hari ketiga belas paruh terang (śukla trayodaśī), setelah memandikan Śiva menurut tata-ritus, hendaklah ia bersembahyang berurutan dengan aneka bunga, wewangian, dan dupa. Ia memperoleh segala yang diinginkan—apa pun yang didambakan dalam hati.

Verse 122

इति श्रीस्कान्दे महापुराण एकाशीतिसाहस्र्यां संहितायां सप्तमे प्रभासखंडे प्रथमे प्रभासक्षेत्रमाहात्म्ये चित्रांगदेश्वरमाहात्म्यवर्णनंनाम द्वाविंशत्युत्तरशततमोऽध्यायः

Demikian berakhir bab ke-122, bernama “Uraian Keagungan Citrāṅgadeśvara,” dalam Prabhāsa Khaṇḍa—pada Prabhāsakṣetra Māhātmya—dari Śrī Skanda Mahāpurāṇa, dalam himpunan delapan puluh satu ribu śloka.