Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 3

सूर्यग्रहे महीपाल तीर्थं कनखलं गतः । तेन विप्रार्थमानीतं सुवर्णं जात्यमेव हि

sūryagrahe mahīpāla tīrthaṃ kanakhalaṃ gataḥ | tena viprārthamānītaṃ suvarṇaṃ jātyameva hi

Wahai raja, pada saat gerhana matahari ia pergi ke tirtha Kanakhala. Ia membawa emas murni untuk dipersembahkan sebagai dāna kepada para brāhmaṇa.

सूर्यग्रहेduring a solar eclipse
सूर्यग्रहे:
Adhikarana (Time/अधिकरण)
TypeNoun
Rootसूर्यग्रह (प्रातिपदिक; सूर्य + ग्रह)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7), एकवचन; कालाधिकरण; तत्पुरुष (सूर्यस्य ग्रहः)
महीपालO king
महीपाल:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootमहीपाल (प्रातिपदिक; मही + पाल)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8), एकवचन; तत्पुरुष (महीम् पालयति)
तीर्थम्to the sacred place
तीर्थम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतीर्थ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन
कनखलम्Kanakhala
कनखलम्:
Karma (Apposition/कर्म)
TypeNoun
Rootकनखल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन; तीर्थस्य नाम
गतःwent
गतः:
Kriya (Motion/क्रिया)
TypeVerb
Rootगम् (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (past participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; कर्तरि प्रयोगे
तेनby him/thereby
तेन:
Karana/Hetu (Instrument/Cause/करण)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3), एकवचन; करण/हेतु-निर्देश
विप्रार्थम्for a Brahmin's sake
विप्रार्थम्:
Prayojana (Purpose/प्रयोजन)
TypeNoun
Rootविप्रार्थ (प्रातिपदिक; विप्र + अर्थ)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन; प्रयोजनार्थे (for the sake of); तत्पुरुष (विप्रस्य अर्थः)
आनीतम्brought
आनीतम्:
Kriya (Result state/क्रिया)
TypeVerb
Rootआ+नी (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (past passive participle), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; सुवर्णम् इत्यस्य विशेषणम्
सुवर्णम्gold
सुवर्णम्:
Karta/Predicate nominal (विधेय)
TypeNoun
Rootसुवर्ण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन
जात्यम्pure/true (of its kind)
जात्यम्:
Qualifier (विशेषण)
TypeAdjective
Rootजात्य (प्रातिपदिक; जाति + यत्)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; विशेषणम् सुवर्णम्
एवindeed/only
एव:
Emphasis (अवधारण)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय; अवधारण (particle of emphasis)
हिfor/indeed
हि:
Discourse particle (हेतु/निश्चय)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formअव्यय; हेत्वर्थ/निश्चयार्थ (particle)

Pulastya

Tirtha: Kanakhala

Type: ghat

Listener: Mahīpāla (king)

Scene: A solar eclipse darkens the sky; King Sumati stands at the ghat of Kanakhala holding vessels of pure gold intended for brāhmaṇas; priests and pilgrims gather for parva snāna.

P
Pulastya
S
Sumati
K
Kanakhala Tīrtha
S
Sūrya-grahaṇa (solar eclipse)
B
Brāhmaṇas

FAQs

Eclipse-times intensify religious merit; charity intended for brāhmaṇas at a tīrtha is praised as dharmic conduct.

Kanakhala tīrtha, visited specifically at the sacred time of a solar eclipse.

Pilgrimage to a tīrtha at grahaṇa-time and dāna—especially gifting gold for brāhmaṇas.