Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 4

अथ संप्रेषयामास सर्वभूताश्रयेषु ये । चित्रकर्मणि विख्यातान्नरांश्चित्रकरांस्तदा

atha saṃpreṣayāmāsa sarvabhūtāśrayeṣu ye | citrakarmaṇi vikhyātānnarāṃścitrakarāṃstadā

Lalu ia mengutus orang-orang—para pelukis termasyhur dalam seni potret—yang dapat berkelana ke segala tempat tinggal makhluk.

अथthen, now
अथ:
Sambandha (Discourse connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअथ (अव्यय)
Formअव्यय; अनुक्रम/आरम्भसूचक (sequence/now-then)
संप्रेषयामासhe sent forth, dispatched
संप्रेषयामास:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootसम्-प्र-इष् (धातु)
Formलिट् (परोक्षभूत/Perfect); प्रथमपुरुष (3rd person); एकवचन (singular); परस्मैपदम्; causative sense ‘to cause to be sent’
सर्वभूताश्रयेषुamong the refuges/supports of all beings
सर्वभूताश्रयेषु:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootसर्व-भूत-आश्रय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग? (आश्रयः पुं); सप्तमी (7th/अधिकरण); बहुवचन (plural); समासः—सर्वेषां भूतानाम् आश्रयः (support of all beings)
येwho (those who)
ये:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा (1st/कर्ता); बहुवचन; सम्बन्धवाचक (relative pronoun)
चित्रकर्मणिin the art of painting
चित्रकर्मणि:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootचित्र-कर्मन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; सप्तमी (7th/अधिकरण); एकवचन; समासः—चित्रस्य कर्म (art-work/painting)
विख्यातान्renowned, famous
विख्यातान्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootवि-ख्यात (कृदन्त; ख्या धातु)
Formभूतकृदन्त (past passive participle); पुंलिङ्ग; द्वितीया (2nd/कर्म); बहुवचन; विशेषणम् (qualifying ‘नरान्/चित्रकरान्’)
नरान्men
नरान्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootनर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; द्वितीया (2nd/कर्म); बहुवचन
चित्रकरान्painters, artists
चित्रकरान्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootचित्र-कर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; द्वितीया (2nd/कर्म); बहुवचन; समासः—चित्रं करोति इति (one who makes pictures)
तदाat that time
तदा:
Kala-adhikarana (Time adjunct/कालाधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतदा (अव्यय)
Formअव्यय; कालवाचक (temporal adverb)

Sūta (contextual narration)

Scene: A king in court dispatches renowned portrait-painters, gesturing toward the horizon; painters carry scrolls, pigments, and cloth, preparing to travel to many realms.

S
Sūta

FAQs

It illustrates careful, wide-ranging inquiry in fulfilling dharma—seeking merit and suitability rather than relying on narrow interests.

No tīrtha is specified in this verse.

No ritual is prescribed.