एवं प्राप्तं शिवात्सर्वं रावणेन सुरेश्वराः । तस्मात्सर्वैर्भवद्भिश्च तपसा परमेण हि
evaṃ prāptaṃ śivātsarvaṃ rāvaṇena sureśvarāḥ | tasmātsarvairbhavadbhiśca tapasā parameṇa hi
“Demikianlah, wahai para penguasa para dewa, Rāvaṇa memperoleh segalanya dari Śiva. Karena itu, hendaklah kalian semua sungguh menempuh tapa yang tertinggi.”
Lomaharṣaṇa (Sūta) to the sages (deduced); addressing ‘sureśvarāḥ’ within quoted/narrated speech
Tirtha: Kedāra
Type: kshetra
Listener: Addressed to ‘surēśvarāḥ’ (lords of gods) within the narrative
Scene: A council of devas, chastened by Rāvaṇa’s Śiva-granted power, resolve to undertake supreme austerity; the mood is martial yet inward—heroism redirected into penance.
The narrative uses Rāvaṇa’s example to emphasize that intense tapas, directed to Śiva, yields powerful results.
Kedāra-kṣetra indirectly, as the arena where tapas and Śiva’s boon-bearing presence are celebrated.
Paramatapas (supreme austerity) is urged as the means; details of the austerity are not specified in this verse.