ते देवा मम साक्षित्वे जानीहि परमार्थतः । ब्रह्मणो हि वचः श्रुत्वा सर्वे देवास्त्वरान्विताः
te devā mama sākṣitve jānīhi paramārthataḥ | brahmaṇo hi vacaḥ śrutvā sarve devāstvarānvitāḥ
“Ketahuilah dengan sungguh, para dewa itu menjadi saksi bagiku.” Mendengar ucapan Brahmā, semua dewa pun dipenuhi rasa segera dan bergerak bertindak.
Brahmā (first sentence as direct speech), then Sūta narrating the reaction (composite verse)
Tirtha: Śrīkedāra
Type: kshetra
Scene: Brahmā declares the gods as witnesses for him; the devas, stirred, move urgently to summon the named witnesses, creating a sense of rapid divine procedure.
Claims about the divine must be grounded in truth; collective authority cannot replace genuine realization and honesty.
Still within Kedārakhaṇḍa’s Śiva-centered sacred narrative; this verse focuses on the divine assembly and testimony.
None; it concerns testimony and the response of the gods within the narrative.