दाक्षायण्या कृतं यच्च न दृष्टं किं त्वयानघ । त्वं चापि यज्ञे दक्षस्य अवदानार्थमागतः । अवदानं प्रयच्छामि तव चापि महाभूज
dākṣāyaṇyā kṛtaṃ yacca na dṛṣṭaṃ kiṃ tvayānagha | tvaṃ cāpi yajñe dakṣasya avadānārthamāgataḥ | avadānaṃ prayacchāmi tava cāpi mahābhūja
“Wahai yang tanpa noda, tidakkah Engkau melihat apa yang telah dilakukan Dakṣāyaṇī (Satī)? Dan Engkau pun datang ke yajña Dakṣa untuk menerima bagianmu. Wahai yang berlengan perkasa, akan kuberikan bagianmu juga.”
Vīrabhadra (addressing Viṣṇu/Keśava)
Tirtha: Kedāra (contextual anchor)
Type: kshetra
Listener: Internal audience (not explicit)
Scene: Vīrabhadra, stern and towering, references Satī’s deed; the air is heavy with grief and wrath. Viṣṇu stands attentive, the yajña setting visibly destabilized—offerings scattered, flames flaring, onlookers shaken.
Ritual entitlements (shares in offerings) are secondary to dharma; disrespect to the divine and to Satī’s dignity overturns the very purpose of yajña.
No tīrtha is named; the verse continues the Dakṣa-yajña narrative within Kedārakhaṇḍa.
It mentions avadāna—an allotted share of offerings in a yajña—but gives no procedural prescription.