एवं विवदमानौ तौ दंपती परमेश्वरौ । नारदः प्रहसन्वाक्यमुवाच ऋषिसत्तमः
evaṃ vivadamānau tau daṃpatī parameśvarau | nāradaḥ prahasanvākyamuvāca ṛṣisattamaḥ
Ketika kedua pasangan ilahi itu demikian berdebat, Nārada—yang terbaik di antara para ṛṣi—sambil tersenyum mengucapkan kata-kata ini.
Narrator (deduced)
Tirtha: Kedāra / Kedāranātha
Type: kshetra
Scene: Śiva and Pārvatī in animated debate; Nārada enters smiling, vīṇā in hand, poised to speak; the scene freezes at the moment of impending counsel.
Sage Nārada functions as a dharmic catalyst—turning a quarrel into a teaching and praise of the Supreme.
The Kedārakhaṇḍa framework is tied to Kedāra’s sanctity; this verse is transitional narration.
None.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.