ददाति केवलं भावं येन कैवल्यमाप्नुयुः । नराः सर्वे मम मतं नान्यता हि वचो मम
dadāti kevalaṃ bhāvaṃ yena kaivalyamāpnuyuḥ | narāḥ sarve mama mataṃ nānyatā hi vaco mama
Ia menganugerahkan satu bhāva yang tunggal dan teguh, yang dengannya manusia mencapai Kaivalya (kebebasan yang sunyi). Hendaklah semua menerima pandanganku; tiada makna lain bagi ucapanku.
Sūta (Lomaharṣaṇa) (deduced)
Tirtha: Kedāra/Kedāranātha (context)
Type: kshetra
Scene: A climactic doctrinal statement: the divine bestows a single, concentrated bhāva that carries beings to kaivalya; the speaker asserts exclusivity of meaning, emphasizing inner liberation over external boons.
Liberation is linked to a purified, singular inner bhāva; outer rites culminate in inner transformation.
The teaching is embedded in Kedāra-khaṇḍa’s Kedāra-māhātmya context, emphasizing liberation-oriented devotion connected to Kedāra.
No specific rite is prescribed here; the focus is on cultivating the liberating bhāva (inner spiritual orientation).
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.