सहस्रबाहुर्भुजगाधिपैर्वृतस्त्रिलोचनो भीमबलो भयावहः । एभिः समेतश्च तदा महात्मा स वीरभद्रोऽभिजगाम यज्ञम्
sahasrabāhurbhujagādhipairvṛtastrilocano bhīmabalo bhayāvahaḥ | ebhiḥ sametaśca tadā mahātmā sa vīrabhadro'bhijagāma yajñam
Berlengan seribu, dikelilingi para raja ular, bermata tiga—mengerikan dalam kekuatan dan menebar gentar—Vīrabhadra, sang mahātmā, bersama mereka lalu maju menuju yajña.
Lomaharṣaṇa (Sūta), narrating to the sages (deduced)
Tirtha: Dakṣa-yajña-smṛti (within Kedāra narrative)
Type: kshetra
Scene: Vīrabhadra—thousand-armed, three-eyed, encircled by serpent-kings—advances with a fearsome retinue toward the sacrificial ground, embodying divine retribution against hubris.
When dharma is violated in the name of ritual, divine justice manifests; Vīrabhadra embodies the corrective force safeguarding sacred order.
The verse is part of Kedārakhaṇḍa’s sacred narrative field, but it describes the approach to a yajña rather than praising a named tīrtha.
None explicitly; the verse centers on the dramatic movement toward the sacrificial rite.