मया निरीक्ष्यते सम्यक्चित्रयुद्धं महात्मनाम् । अनिभिज्ञोऽस्म्यहं विष्णो कार्याकार्यविचारणे
mayā nirīkṣyate samyakcitrayuddhaṃ mahātmanām | anibhijño'smyahaṃ viṣṇo kāryākāryavicāraṇe
“Aku telah menyaksikan dengan saksama pertempuran menakjubkan para mahātmā ini. Namun, wahai Viṣṇu, aku belum mahir menimbang mana yang patut dilakukan dan mana yang tidak.”
Kumāra (Skanda/Kārttikeya)
Tirtha: Kedāra/Kedāranātha kṣetra
Type: kshetra
Listener: Viṣṇu
Scene: Skanda speaks with humility: he has watched the wondrous battle of great souls but admits he is not yet adept at judging right and wrong action.
True strength includes humility—seeking right discernment (viveka) before action is a dharmic ideal.
Not explicit in this verse; the Kedāra-khaṇḍa context supplies the sacred Himalayan frame.
None.