पाशी च मकरा रूढो यमो महिषमेव च । प्रेतारूढो नैरृतः स्यादग्निर्बस्तगतो महान्
pāśī ca makarā rūḍho yamo mahiṣameva ca | pretārūḍho nairṛtaḥ syādagnirbastagato mahān
Varuṇa, pemegang pāśa (tali jerat), menunggang makara; Yama menunggang kerbau. Nairṛta menaiki preta, dan Agni yang agung melaju dengan menunggang kambing.
Sūta (Lomaharṣaṇa) to the sages
Tirtha: Kedāra (Kedārakṣetra)
Type: kshetra
Scene: Four formidable guardians arrive: Varuṇa with pāśa on a makara, Yama on a buffalo, Nairṛta on a preta-like mount, and Agni on a goat—forming a protective ring around the sacred gathering.
Even the guardians who govern fear, death, and cosmic order participate in auspicious devotion, showing dharma’s all-encompassing harmony.
Kedāra-kṣetra, presented as a locus where the whole cosmic administration gathers in reverence.
None; the verse enumerates deities and their vahanas as part of the procession.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.