Previous Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 53

एवं तदानीं प्रतिपूजिताश्च देवाश्च सर्वे ऋषयश्च यक्षाः । गंधर्वविद्याधरसिद्धचारणास्तथैव मर्त्त्याप्सरसां गणाश्च

evaṃ tadānīṃ pratipūjitāśca devāśca sarve ṛṣayaśca yakṣāḥ | gaṃdharvavidyādharasiddhacāraṇāstathaiva marttyāpsarasāṃ gaṇāśca

Demikianlah pada saat itu semua Deva menerima penghormatan balasan; begitu pula para Ṛṣi dan Yakṣa. Demikian juga para Gandharva, Vidyādhara, Siddha, Cāraṇa, serta rombongan manusia dan Apsaras turut dimuliakan.

एवम्thus
एवम्:
Kriya-vishesana (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootएवम् (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकारवाचक-क्रियाविशेषण (thus)
तदानीम्at that time
तदानीम्:
Adhikarana (Temporal)
TypeIndeclinable
Rootतदानीम् (अव्यय)
Formअव्यय; कालवाचक-क्रियाविशेषण (at that time)
प्रतिपूजिताःwere duly honored
प्रतिपूजिताः:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootप्रति + पूज् (धातु)
Formकृदन्त—क्त (भूतकृदन्त), पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; उपसर्गः—प्रति; कर्मणि (were honored/worshipped in return)
and
:
Samuccaya (Conjunction/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयबोधक-निपात
देवाःgods
देवाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन
and
:
Samuccaya (Conjunction/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयबोधक-निपात
सर्वेall
सर्वे:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; विशेषणम् (देवाः)
ऋषयःsages
ऋषयः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootऋषि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन
and
:
Samuccaya (Conjunction/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयबोधक-निपात
यक्षाःyakṣas
यक्षाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयक्ष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन
गन्धर्वविद्याधरसिद्धचारणाःgandharvas, vidyādharas, siddhas, and cāraṇas
गन्धर्वविद्याधरसिद्धचारणाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootगन्धर्व (प्रातिपदिक) + विद्याधर (प्रातिपदिक) + सिद्ध (प्रातिपदिक) + चारण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; समासः—द्वन्द्वः (गन्धर्वाः च विद्याधराः च सिद्धाः च चारणाः च)
तथाlikewise
तथा:
Kriya-vishesana (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय; क्रियाविशेषण
एवindeed
एव:
Nipata (Particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय; अवधारण-निपात
मर्त्याप्सरसाम्of mortals and apsarases
मर्त्याप्सरसाम्:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootमर्त्य (प्रातिपदिक) + अप्सरस् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (अप्सरस्-प्रधान), षष्ठी-विभक्ति (सम्बन्ध), बहुवचन; समासः—द्वन्द्वः (मर्त्याः च अप्सरसः च)
गणाःgroups, hosts
गणाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootगण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन
and
:
Samuccaya (Conjunction/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयबोधक-निपात

Deductive (Māheśvarakhaṇḍa narrative voice; commonly Sūta/Lomaharṣaṇa addressing sages)

Tirtha: Kedāra/Kedāranātha

Type: kshetra

Scene: A vast sacred court at Kedāra: devas and ṛṣis in the foreground, yakṣas and gandharvas with instruments, vidyādharas and siddhas in the sky, cāraṇas reciting, mortals and apsarases in orderly groups—each honored in turn, creating a festival of reverence.

D
Devas
Ṛṣis
Y
Yakṣas
G
Gandharvas
V
Vidyādharas
S
Siddhas
C
Cāraṇas
A
Apsarases
M
Mortals

FAQs

At a holy place, dharma is expressed through honoring every order of being—divine, semi-divine, and human—with reverence.

Kedāra and its sacred milieu, as narrated in the Kedārakhaṇḍa of the Skanda Purāṇa.

Pratipūjā—formal reception and honoring of all participants in the sacred gathering.

Read Skanda Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App