एवं तदानीं प्रतिपूजिताश्च देवाश्च सर्वे ऋषयश्च यक्षाः । गंधर्वविद्याधरसिद्धचारणास्तथैव मर्त्त्याप्सरसां गणाश्च
evaṃ tadānīṃ pratipūjitāśca devāśca sarve ṛṣayaśca yakṣāḥ | gaṃdharvavidyādharasiddhacāraṇāstathaiva marttyāpsarasāṃ gaṇāśca
Demikianlah pada saat itu semua Deva menerima penghormatan balasan; begitu pula para Ṛṣi dan Yakṣa. Demikian juga para Gandharva, Vidyādhara, Siddha, Cāraṇa, serta rombongan manusia dan Apsaras turut dimuliakan.
Deductive (Māheśvarakhaṇḍa narrative voice; commonly Sūta/Lomaharṣaṇa addressing sages)
Tirtha: Kedāra/Kedāranātha
Type: kshetra
Scene: A vast sacred court at Kedāra: devas and ṛṣis in the foreground, yakṣas and gandharvas with instruments, vidyādharas and siddhas in the sky, cāraṇas reciting, mortals and apsarases in orderly groups—each honored in turn, creating a festival of reverence.
At a holy place, dharma is expressed through honoring every order of being—divine, semi-divine, and human—with reverence.
Kedāra and its sacred milieu, as narrated in the Kedārakhaṇḍa of the Skanda Purāṇa.
Pratipūjā—formal reception and honoring of all participants in the sacred gathering.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.