Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 64

नारदं च पुरस्कृत्य सर्वे देवाः सवासवाः । हिमाद्रिसहिता जग्मुर्मन्दिरं परमाद्भुतम् । अनेकाश्चर्यसंयुक्तं विचित्रं विश्वकर्मणा

nāradaṃ ca puraskṛtya sarve devāḥ savāsavāḥ | himādrisahitā jagmurmandiraṃ paramādbhutam | anekāścaryasaṃyuktaṃ vicitraṃ viśvakarmaṇā

Menempatkan Nārada di depan, semua dewa—bersama Indra—berangkat dengan Himādri menuju istana suci yang amat menakjubkan, penuh keajaiban, indah-beragam karya Viśvakarmā.

नारदम्Nārada
नारदम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootनारद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (masculine), द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (singular)
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय (conjunction)
पुरस्कृत्यhaving placed in front; having led
पुरस्कृत्य:
Purvakala (Prior action/पूर्वकाल)
TypeIndeclinable
Rootपुरस् (अव्यय) + कृ (धातु) + क्त्वा (कृदन्त)
Formक्त्वान्त-अव्यय (absolutive/gerund), क्रियाविशेषणत्वेन (adverbial)
सर्वेall
सर्वे:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (masculine), प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), बहुवचन (plural)
देवाःgods
देवाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (masculine), प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), बहुवचन (plural)
सवासवाःtogether with Vāsava (Indra)
सवासवाः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootस + वासव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (masculine), प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), बहुवचन (plural)
हिमाद्रि-सहिताःaccompanied by Himādri
हिमाद्रि-सहिताः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootहिमाद्रि + सहित (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (masculine), प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), बहुवचन (plural)
जग्मुःwent
जग्मुः:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootगम् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), बहुवचन (plural), परस्मैपदम्
मन्दिरम्to the temple/abode
मन्दिरम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootमन्दिर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (neuter), द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (singular)
परम-अद्भुतम्most wonderful
परम-अद्भुतम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootपरम + अद्भुत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (neuter), द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (singular)
अनेक-आश्चर्य-संयुक्तम्endowed with many marvels
अनेक-आश्चर्य-संयुक्तम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootअनेक + आश्चर्य + संयुक्त (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (neuter), द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (singular)
विचित्रम्variegated/wondrous
विचित्रम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootविचित्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (neuter), द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (singular)
विश्वकर्मणाby Viśvakarman
विश्वकर्मणा:
Karana (Instrument/Agent-in-passive/करण)
TypeNoun
Rootविश्वकर्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (masculine), तृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), एकवचन (singular)

Lomaharṣaṇa (Sūta) (deduced; Māheśvarakhaṇḍa narration style)

Tirtha: Kedāra-kṣetra / Himādri precinct (contextual)

Type: kshetra

Listener: Ṛṣi assembly (frame; not explicit)

Scene: A grand celestial procession: Nārada leading with vīṇā, Indra and devas following, Himādri personified accompanying them, approaching a supremely wondrous palace/mandapa filled with marvels, crafted by Viśvakarmā.

N
Nārada
I
Indra (Vāsava)
H
Himādri (Himālaya)
V
Viśvakarmā
D
Devas

FAQs

Divine events are supported by both cosmic order (devas) and sacred landscape (Himādri), showing harmony between heaven and holy geography.

The Kedāra-Himālaya sacred sphere is implied through Himādri’s presence, framing the episode within Himalayan tīrtha-mahātmyas.

No direct prescription; it narrates the gods’ procession to the wondrous mandira prepared for rites.

Read Skanda Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App