अहो विमोहितस्तेन प्रतिरूपेण भास्वता । तथा विष्णुः कृतस्तेन शंखचक्रगदादिभृत्
aho vimohitastena pratirūpeṇa bhāsvatā | tathā viṣṇuḥ kṛtastena śaṃkhacakragadādibhṛt
“Aduhai! Oleh wujud tiruan yang bercahaya itu engkau telah terpedaya. Demikian pula, olehnya Viṣṇu pun dibuat tampak memegang sangkha, cakra, gada, dan lainnya.”
Nārada
Tirtha: Kedāra/Kedārakṣetra (contextual)
Type: kshetra
Scene: Nārada describes a radiant counterfeit that bewilders Indra; simultaneously, a false Viṣṇu-form appears—brilliant, holding conch, discus, mace—yet subtly uncanny, signaling deception.
External brilliance can mislead; truth is known by discernment, not mere appearance.
None in this verse; it supports the larger Kedārakhaṇḍa narrative.
None.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.