चतुर्भुजाः कुंडलिनः किरीटकटकांगदैः । हारनूपुरसूत्रैश्च कटिसूत्राङ्गुलीयकैः । शोभिताः सर्व एवैते महापुरुषलक्षणाः
caturbhujāḥ kuṃḍalinaḥ kirīṭakaṭakāṃgadaiḥ | hāranūpurasūtraiśca kaṭisūtrāṅgulīyakaiḥ | śobhitāḥ sarva evaite mahāpuruṣalakṣaṇāḥ
Semuanya berlengan empat dan mengenakan anting; berkilau dengan mahkota, gelang, kelat lengan, serta kalung, gelang kaki, benang suci, ikat pinggang, dan cincin. Mereka semua memancarkan tanda-tanda luhur Sang Mahāpuruṣa.
Sūta (Lomaharṣaṇa), deduced from Māheśvarakhaṇḍa context
Tirtha: Kedāra / Kedāranātha
Type: kshetra
Scene: A close, detailed view of divine attendants: four arms, earrings, crowns, bracelets, armlets, necklaces, anklets, sacred thread, waist-bands, rings—each figure bearing mahāpuruṣa auspicious marks, glowing with polished ornament.
Divinity is recognized through auspicious qualities and disciplined splendor—outer radiance reflecting inner greatness (mahāpuruṣa-lakṣaṇa).
The setting belongs to the Kedāra Khaṇḍa, associated with the Kedāra/Kedārnātha sacred landscape in the Himalayas.
No direct ritual (snāna, dāna, japa, vrata) is stated here; it is a descriptive verse of divine appearance.