अनेकैर्मौक्तिकैर्युक्ता मुण्डमालाऽभवत्तदा । ये सर्पा ह्यंगभूताश्च ते सर्वे तत्क्षणादिव । बभूवुर्मडनान्येव जातरूपमयानि च
anekairmauktikairyuktā muṇḍamālā'bhavattadā | ye sarpā hyaṃgabhūtāśca te sarve tatkṣaṇādiva | babhūvurmaḍanānyeva jātarūpamayāni ca
Saat itu juga, kalung tengkorak menjadi bertatahkan banyak mutiara. Dan ular-ular yang menjadi perhiasan pada tubuh-Nya, seketika berubah menjadi perhiasan dari emas murni.
Lomaharṣaṇa (Sūta) to the sages (deduced from Māheśvarakhaṇḍa narrative style)
Tirtha: Kedāra/Kedāranātha
Type: kshetra
Scene: Instantaneous metamorphosis: Śiva’s skull-garland gleams with pearls; serpents coiled as ornaments flash and become golden adornments; sages look on in astonishment as divine radiance floods the shrine-space.
The Lord’s terrifying emblems also shine as auspicious splendor—devotion reveals the divine beauty within the fearsome.
Kedāra region (Kedārakhaṇḍa), where Śiva’s majesty is celebrated through sacred narration.
No direct injunction; the verse poetically depicts Śiva’s alankāra (iconic adornment) as part of his glorification.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.