Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 28

एवं विश्राव्य भगवान्स हि देवो वृषध्वजः । सुरान्प्रबोधयामास तथा ऋषिगणान्मुनीन्

evaṃ viśrāvya bhagavānsa hi devo vṛṣadhvajaḥ | surānprabodhayāmāsa tathā ṛṣigaṇānmunīn

Setelah demikian bersabda, Bhagavān Wṛṣadhvaja—Śiva, yang berpanji lembu—membangunkan dan menasihati para dewa, demikian pula para ṛṣi dan para muni.

एवम्thus
एवम्:
Adverbial (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootएवम् (अव्यय)
Formअव्यय, प्रकारवाचक (manner adverb)
विश्राव्यhaving proclaimed / having made (them) hear
विश्राव्य:
Purvakala-kriya (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootवि + √श्रु (धातु) (causative sense ‘to make hear’) + ल्यप्
Formअव्ययभाव (gerund), पूर्वकालिक क्रिया; ‘having caused (them) to hear / having proclaimed’
भगवान्the Blessed Lord
भगवान्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootभगवत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st case), एकवचन
सःhe
सः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st case), एकवचन
हिindeed
हि:
Discourse particle (निपात)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formनिपात (particle)
देवःthe god
देवः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st case), एकवचन; apposition to भगवान्/सः
वृषध्वजःhe whose banner is the bull (Śiva)
वृषध्वजः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootवृष (प्रातिपदिक) + ध्वज (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st case), एकवचन; बहुव्रीहिः—‘वृषः ध्वजः यस्य सः’
सुरान्the gods
सुरान्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootसुर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd case), बहुवचन
प्रबोधयामासawakened, instructed
प्रबोधयामास:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र + √बुध् (धातु) (णिच् causative: बोधयति)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद; periphrastic perfect usage
तथाlikewise
तथा:
Adverbial (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय, प्रकार/समुच्चयार्थ (likewise)
ऋषिगणान्groups of sages
ऋषिगणान्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootऋषि (प्रातिपदिक) + गण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd case), बहुवचन; ‘ऋषीणां गणान्’
मुनीन्sages
मुनीन्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootमुनि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd case), बहुवचन; apposition to ऋषिगणान्

Sūta (Lomaharṣaṇa) narrating

Tirtha: Kedāra

Type: kshetra

Listener: devas and ṛṣis (collective audience)

Scene: Śiva with bull-banner insignia, seated or standing as guru, addressing a semicircle of devas and sages; gestures of instruction, attentive faces, a sense of awakening like dawn breaking over mountains.

Ś
Śiva (Vṛṣadhvaja)
D
Devas
Ṛṣis
M
Munis

FAQs

Śiva is portrayed as the supreme teacher who awakens both gods and sages to right understanding.

The broader frame is Kedārakhaṇḍa (Kedāra sacred region), though this verse is narrative rather than a tīrtha-phala statement.

None; it narrates Śiva’s instruction and awakening of the divine assembly.

Read Skanda Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App