व्यापारदक्षा सततमहं चैव सुमध्यमे । हिमालयं न गच्छामि न याचामि कथंचन
vyāpāradakṣā satatamahaṃ caiva sumadhyame | himālayaṃ na gacchāmi na yācāmi kathaṃcana
Wahai yang berpinggang ramping, aku senantiasa cakap dalam melaksanakan tugas; aku tidak pergi ke Himālaya, dan sama sekali tidak mengemis dengan cara apa pun.
Sūta (Lomaharṣaṇa) narrating within Māheśvarakhaṇḍa context
Tirtha: Kedāra-Himālaya sphere (implicit)
Type: kshetra
Scene: A composed speaker addresses a slender-waisted goddess/consort, declaring he will not go to the Himalaya nor beg; the Himalaya looms as a distant, snow-bright ideal behind a restrained domestic dialogue.
It conveys self-sufficiency and purposeful action, implying divine agency does not rely on worldly seeking or petitioning.
The Himālaya is referenced broadly; the larger section is Kedāra-khaṇḍa tied to the Kedāra Himalayan sacred geography.
None.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.