गुरुरप्यभिजानाति भार्योतथ्यस्य चैव हि । तस्यां जातो भरद्वाजो गुरुणा संकरो हि सः
gururapyabhijānāti bhāryotathyasya caiva hi | tasyāṃ jāto bharadvājo guruṇā saṃkaro hi saḥ
Sang Guru pun sungguh mengetahui bahwa ia adalah istri Utathya. Namun darinya lahir Bharadvāja; karena diperanakkan oleh Guru, ia disebut berdarah campuran.
Sūta (Lomaharṣaṇa) to the sages (deduced from Māheśvarakhaṇḍa narrative style)
Tirtha: Kedāra (Kedāranātha)
Type: kshetra
Scene: A grave disclosure: the Guru knows she is Utathya’s wife, yet Bharadvāja is born through the Guru, marked as of mixed parentage; the scene is intimate, ethically charged—an āśrama setting with subdued expressions.
It highlights the complexity of karma and lineage in Purāṇic history, reminding readers that dharma narratives often preserve difficult moral tensions alongside sacred genealogy.
This verse itself focuses on a genealogy episode; the broader context is the Kedārakhaṇḍa, which glorifies the Kedāra/Himālaya sacred region.
No explicit vrata, dāna, snāna, or japa is stated in this verse.