एतत्तपो जुषाणं तं महेशं हिमवान्ययौ । तत्पादपल्लवं द्रष्टुं पार्वत्या सह बुद्धिमान्
etattapo juṣāṇaṃ taṃ maheśaṃ himavānyayau | tatpādapallavaṃ draṣṭuṃ pārvatyā saha buddhimān
Melihat Maheśa tenggelam dalam tapa itu, Himavān yang bijaksana mendekat bersama Pārvatī, ingin menyaksikan kelembutan ‘tunas teratai’ dari kaki beliau.
Sūta (Lomaharṣaṇa) to the sages (deduced)
Tirtha: Tapas-sthāna of Maheśa in Himavad-droṇī (contextual)
Type: kshetra
Listener: (Contextual) audience in Kedārakhaṇḍa frame
Scene: Himavān, dignified and wise, approaches the meditating Śiva with young Pārvatī beside him; focus on Śiva’s lotus-like feet; gaṇas present but calm; the valley luminous with austerity.
True wisdom culminates in darśana-bhakti—approaching the Lord with reverence for his feet.
The Himālaya setting of Kedārakhaṇḍa, a sanctified terrain because of Śiva’s tapas and darśana.
No direct rite is stated; the implied practice is darśana and humble approach to the deity.