स न धक्ष्यति सर्वेषां देवानां भयनाशनः । तस्माद्भवद्भिर्गतव्यं मया सार्द्धं विचक्षणाः
sa na dhakṣyati sarveṣāṃ devānāṃ bhayanāśanaḥ | tasmādbhavadbhirgatavyaṃ mayā sārddhaṃ vicakṣaṇāḥ
Ia tidak akan membakar kalian—Dia penghapus rasa takut bagi semua dewa. Karena itu, wahai yang bijaksana, pergilah bersama aku.
Viṣṇu
Tirtha: Kedāra / Virūpākṣa-Sadāśiva (context)
Type: kshetra
Listener: (audience; within story: Viṣṇu addressing ‘vicakṣaṇāḥ’ devas/asuras)
Scene: Viṣṇu firmly instructs the assembly: Śiva will not burn you; he destroys fear—therefore go with me; the group shifts from hesitation to readiness.
Trust the auspicious Lord and proceed with dharmic courage; divine presence removes fear rather than causing harm.
The Kedāra sacred landscape is the narrative background, though this verse emphasizes assurance and companionship in approach.
None explicitly; the instruction is to accompany Viṣṇu and proceed to Śiva.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.