येन साध्यो भवेच्छत्रुस्तारको हि महाबलः । तदोवाच महातेजा हिमवान्स सुरान्प्रति
yena sādhyo bhavecchatrustārako hi mahābalaḥ | tadovāca mahātejā himavānsa surānprati
“Dengan cara apakah musuh Tāraka—yang sungguh sangat perkasa—dapat ditundukkan?” Lalu Himavān yang bercahaya berkata kepada para Dewa.
Lomaśa (narration transitioning into Himavān’s speech)
Scene: A council of Devas stands before the radiant personified Himavān; the question of how to defeat the mighty Tāraka hangs in the air, with Himalayan peaks as a luminous backdrop.
Great obstacles require dharmic means (upāya) guided by wisdom, not merely force.
Not explicit; the narrative is set in the Himālaya/Kedāra sacred sphere.
None.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.