विनाशोऽपि महान्सद्योह्यत्रत्यानां भविष्यति । एवमुक्त्वा दधीचोऽसावेक एव विनिर्गतः
vināśo'pi mahānsadyohyatratyānāṃ bhaviṣyati | evamuktvā dadhīco'sāveka eva vinirgataḥ
“Sungguh, kehancuran besar akan segera menimpa mereka yang hadir di sini.” Setelah berkata demikian, resi Dadhīci pun pergi—seorang diri.
Sūta (Lomaharṣaṇa) narrating (quote of Dadhīci embedded)
Tirtha: Kedāra narrative frame (Dakṣa-yajña prelude)
Type: kshetra
Scene: Dadhīci, austere and radiant, turns away from the bustling yajña-vāṭa, raising a hand in warning; behind him priests and attendants continue amid smoke, banners, and sacrificial fires, unaware of impending calamity.
When dharma is violated, consequences can be immediate; the wise withdraw from adharma to preserve sanctity and truth.
The Kedāra region frames the episode, but the verse itself is a narrative warning rather than a tīrtha-phala statement.
None; it records a warning and Dadhīci’s departure.