Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 63

चित्रगुप्तेन चाख्यातं द्त्तमस्ति त्वया पुनः । पतितं चैव देहांते शिवाय परमात्मने

citraguptena cākhyātaṃ dttamasti tvayā punaḥ | patitaṃ caiva dehāṃte śivāya paramātmane

Dan Citragupta pun menyatakan bahwa engkau memang kembali memberi persembahan—pada akhir hayatmu—bahkan apa yang telah jatuh pun kau persembahkan kepada Śiva, Sang Paramātman.

citraguptenaby Citragupta
citraguptena:
Karana (Agent in passive/करण)
TypeNoun
Rootcitragupta (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन; समासः—चित्रः गुप्तः (कर्मधारय) (proper name)
caand
ca:
Samuccaya (Connector/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-निपात (conjunction)
ākhyātamhas been declared
ākhyātam:
Kriya (Predicative/क्रिया-भाव)
TypeVerb
Rootākhyāta (कृदन्त-प्रातिपदिक; ā-√khyā (धातु) + kta)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया एकवचन; भूतकृदन्त (past passive participle) ‘declared/told’ (with implied ‘asti’)
dattama gift/that which was given
dattam:
Karta (Subject/कर्ता) (of ‘asti’)
TypeNoun
Rootdatta (कृदन्त-प्रातिपदिक; √dā (धातु) + kta)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; भूतकृदन्त used substantively ‘a gift/that which was given’
astiis/exists
asti:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Root√as (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
tvayāby you
tvayā:
Kartr̥ (Agent/कर्ता)
TypeNoun
Rootyusmad (प्रातिपदिक)
Formतृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन; सर्वनाम
punaḥagain/further
punaḥ:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootpunaḥ (अव्यय)
Formक्रियाविशेषण (adverb)
patitam(something) offered/fallen
patitam:
Karta (Subject/कर्ता) (elliptic continuation)
TypeNoun
Rootpatita (कृदन्त-प्रातिपदिक; √pat (धातु) + kta)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया एकवचन; भूतकृदन्त used substantively ‘that which has fallen/been offered’ (context: offering)
caand
ca:
Samuccaya (Connector/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-निपात (conjunction)
evaindeed
eva:
Avadharana (Emphasis/अवधारण)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
Formअवधारण-निपात (emphatic particle)
dehānteat the end of the body (at death)
dehānte:
Adhikarana (Time/Place/अधिकरण)
TypeNoun
Rootdehānta (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन; समासः—देहस्य अन्ते (षष्ठी-तत्पुरुष)
śivāyato Śiva
śivāya:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootśiva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी (4th/Dative), एकवचन
paramātmaneto the Supreme Self
paramātmane:
Sampradana (Recipient/apposition/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootparamātman (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी (4th/Dative), एकवचन; समासः—परमः आत्मा (कर्मधारय)

Dharmarāja (Yama) (repeated verse; textual variant/duplication noted)

Tirtha: Kedāra (contextual Śaiva mahātīrtha)

Type: kshetra

Scene: Chitragupta reads from the ledger: the gambler did offer something at life’s end, dedicating even a fallen remnant to Śiva, the Supreme Self; Yama’s judgment shifts.

C
Citragupta
D
Dharmarāja (Yama)
Ś
Śiva

FAQs

The moral record (Citragupta) preserves even small Śiva-dedications; such acts can outweigh a life’s deficiencies.

Kedāra in the Kedārakhaṇḍa narrative framework.

Offering/dedicating (dāna/samarpaṇa-bhāva) to Śiva, even at dehānta (life’s end).

Read Skanda Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App