ततः संपूज्य विधिवद्गणाध्यक्षार्च्चने रताः । उपचारैरनेकैश्च दूर्वाभिश्च पृथक्पृथक्
tataḥ saṃpūjya vidhivadgaṇādhyakṣārccane ratāḥ | upacārairanekaiśca dūrvābhiśca pṛthakpṛthak
Kemudian mereka, tekun memuja Penguasa para Gaṇa (Gaṇādhyakṣa) menurut tata-vidhi, menghormatinya dengan banyak upacāra (persembahan) serta helai-helai rumput dūrvā yang dipersembahkan satu per satu.
Sūta (Lomaharṣaṇa) to the sages (deduced)
Tirtha: Kedāra-kṣetra
Type: kshetra
Scene: Devas and ṛṣis stand in orderly rows, offering varied upacāras to Gaṇādhyakṣa; fresh green dūrvā blades are presented in separate bunches, lamps and incense rising in a calm Himalayan setting.
True devotion is expressed through vidhivat worship—careful, rule-guided offerings made with attention and purity.
The setting is Kedārakhaṇḍa (Kedāra sacred region), but the verse focuses on worship procedure rather than a specific named spot.
Gaṇeśa arcanā with multiple upacāras and specific offering of dūrvā grass, presented separately/individually.