अक्षमालां लांगलं च मुसलं वरदं तथा । पूर्णं च मोदकैः पात्रं पाणिना च विचिंतयेत्
akṣamālāṃ lāṃgalaṃ ca musalaṃ varadaṃ tathā | pūrṇaṃ ca modakaiḥ pātraṃ pāṇinā ca viciṃtayet
(Hendaknya ia merenungkan-Nya memegang) mālā (tasbih), bajak, alu, serta tangan pemberi anugerah; dan pada tangan lainnya sebuah mangkuk yang penuh modaka.
Sūta (Lomaharṣaṇa) addressing sages (deduced)
Tirtha: Kedāra / Kedārakṣetra
Type: kshetra
Scene: Ten-armed Gaṇeśa holding a rosary, plough, pestle, showing varada-mudrā, and carrying a brimming bowl of modakas—an image of disciplined power culminating in benevolent grace and sweet fruition.
Gaṇeśa is approached as the giver of siddhi: japa (rosary), discipline (plough), strength (pestle), grace (varada), and auspicious sweetness (modaka).
Kedārakhaṇḍa provides the wider sacred setting; this verse is primarily a dhyāna detail, not a tīrtha-stuti.
Dhyāna prescription: visualize Gaṇeśa’s hands holding these emblems, including a modaka-filled bowl.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.