ये ते गणाश्च विघ्नाश्च ये चान्येऽभ्यधिका भुवि । तेषामपि पतिर्जातः कृतोऽसौ शंभुना तदा
ye te gaṇāśca vighnāśca ye cānye'bhyadhikā bhuvi | teṣāmapi patirjātaḥ kṛto'sau śaṃbhunā tadā
Para gaṇa-gaṇa itu dan segala rintangan itu, serta semua yang lain yang lebih perkasa di bumi—dia pun menjadi tuan mereka; demikianlah pada saat itu Śambhu menetapkannya sebagai penguasa mereka.
Sūta (Lomaharṣaṇa) to the sages (deduced)
Tirtha: Kedāra-kṣetra
Type: kshetra
Listener: Ṛṣis/assembly (implied)
Scene: Śambhu confers authority upon Heramba/Gaṇeśa, with gaṇas and personified obstacles (vighnas) bowing; Himalayan śaiva aura implied.
Even obstacles are integrated within divine order; by Śiva’s will, Gaṇapati governs both hosts and hindrances.
Kedāra’s sacred narrative frame (Kedārakhaṇḍa) contextualizes the bestowal of Gaṇapati’s cosmic authority.
No direct prescription is stated; the verse supports the customary practice of invoking Gaṇeśa before undertakings.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.