ततः कलियुगे प्राप्ते केलो नाम भविष्यति । मम भक्तस्तस्य नाम्ना भाव्या केलेश्वरीत्यहम्
tataḥ kaliyuge prāpte kelo nāma bhaviṣyati | mama bhaktastasya nāmnā bhāvyā keleśvarītyaham
Kemudian, ketika zaman Kali tiba, akan ada seorang bernama Kelo—seorang bhakta-Ku; dan karena namanya itu Aku akan dikenal sebagai Keleśvarī.
Lomaharṣaṇa (Sūta) (deduced; the 'I' indicates the local goddess/deity’s self-identification)
Tirtha: Keleśvarī (deity-epithet at the kṣetra)
Type: kshetra/temple (implied)
Scene: A prophecy: in Kali-yuga a devotee named Kelo will arise; the goddess will be known by his name as Keleśvarī, indicating a localized, intimate form of worship.
Bhakti sanctifies history: the deity accepts and reveals new epithets through the devotion of later ages.
The verse points to the Lohāṇā locale’s later devotional identity centered on the goddess called Keleśvarī.
No direct ritual is specified; it forecasts a devotional lineage and the deity’s recognized name in Kali-yuga.