Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 79

तथा सम्मुखमाधावज्जय मातरिति ब्रुवन् । दर्शनेनैव देव्याश्च शुभनेत्रत्रयस्तदा

tathā sammukhamādhāvajjaya mātariti bruvan | darśanenaiva devyāśca śubhanetratrayastadā

Maka ia berlari lurus menghadap beliau sambil berseru, “Jaya, wahai Ibu!” Dan pada saat itu juga, hanya dengan memandang Sang Dewi, mata ketiganya yang suci pun tampak nyata.

तथाthen / in that manner
तथा:
Kriyāviśeṣaṇa (Adverbial modifier)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय; क्रियाविशेषण (adverb)
सम्मुखम्towards the front / face to face
सम्मुखम्:
Deśa-adhikaraṇa (Direction/locative sense)
TypeIndeclinable
Rootसम्मुख (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभाववत् प्रयोग; क्रियाविशेषण (adverbial accusative)
आधावत्ran up
आधावत्:
Kriyā (Verb)
TypeVerb
Rootआ√धाव् (धातु)
Formलङ् (imperfect/past), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
जयvictory! hail!
जय:
Sambodhana-prayoga (Exclamatory address)
TypeIndeclinable
Rootजय (अव्यय/उद्गार)
Formअव्यय; उद्गार/आशीर्वादवाचक (exclamation)
मातरिO mother
मातरि:
Sambodhana (Address)
TypeNoun
Rootमातृ (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सम्बोधन (vocative/8th), एकवचन
इतिthus
इति:
Vākyasaṃbandha (Quotation marker)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formअव्यय; इत्यादि-उक्त्यर्थक (quotative particle)
ब्रुवन्saying
ब्रुवन्:
Karta (Agent qualifier)
TypeAdjective
Root√ब्रू (धातु)
Formशतृ-प्रत्यय (present active participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; क्रियाविशेषणवत् (while saying)
दर्शनेनby (her) sight / by seeing
दर्शनेन:
Karaṇa (Instrument/means)
TypeNoun
Rootदर्शन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (instrumental/3rd), एकवचन
एवindeed / just
एव:
Avadhāraṇa (Emphasis)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय; अवधारण (emphasis/only)
देव्याःof the Goddess
देव्याः:
Sambandha (Genitive relation)
TypeNoun
Rootदेवी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी (genitive/6th), एकवचन
and
:
Samuccaya (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयबोधक (conjunction)
शुभ-नेत्र-त्रयःthe one with three auspicious eyes (three-eyed one)
शुभ-नेत्र-त्रयः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootशुभ (प्रातिपदिक) + नेत्र (प्रातिपदिक) + त्रय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (nominative/1st), एकवचन; समासः—षष्ठी-तत्पुरुषः (शुभानि नेत्राणि यस्य/यस्य त्रयम्)
तदाthen
तदा:
Kāla-adhikaraṇa (Time)
TypeIndeclinable
Rootतदा (अव्यय)
Formअव्यय; कालवाचक (temporal adverb)

Sūta (Lomaharṣaṇa) narrating to the sages (deduced from Māheśvarakhaṇḍa convention)

Scene: Bhīma rushes forward, shouting ‘Jaya Mātā!’; a sudden radiance blooms at his forehead as a third eye appears, while the Goddess stands before him, luminous and calm.

B
Bhagavatī (Devī/Mātā)
B
Bhīma (contextual)
T
Trinetra (three-eyed state)

FAQs

Darśana of the Devī is itself transformative, granting higher vision and auspicious spiritual awakening.

No specific tīrtha is mentioned in this verse; the glory centers on Devī-darśana as a source of siddhi and blessing.

None explicitly; the verse highlights devotional exclamation (jaya) and the grace arising from direct darśana.