इति संक्षेपतः प्रोक्तं भविष्यं पांडवा मया । भवतां चित्तनिर्वृत्यै श्रूयतां भूय एव च
iti saṃkṣepataḥ proktaṃ bhaviṣyaṃ pāṃḍavā mayā | bhavatāṃ cittanirvṛtyai śrūyatāṃ bhūya eva ca
Wahai para Pāṇḍava, telah kukatakan secara ringkas apa yang akan terjadi kelak. Demi ketenteraman dan kepuasan hati kalian, dengarkanlah lagi lebih lanjut.
Devī (Goddess)
Listener: Pāṇḍavas
Scene: A calm teaching scene: Skanda (or the narrator-sage) seated, addressing the Pāṇḍavas; gestures indicate ‘briefly said’ and ‘listen further’, with palm-leaf manuscripts and a sacred grove setting.
Sacred narration is itself a dharmic support—heard with faith, it steadies the mind and restores inner clarity.
No specific tīrtha is named in this verse; it functions as a narrative transition within the adhyāya.
Śravaṇa (devout listening) is implied as a spiritual practice, though no formal rite is detailed.