Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 24

तद्दूरे रेपलेन्द्राख्यं ग्राममद्यापि वर्तते । एवं स रेपलोनाम वृत्रतुल्यपराक्रमः

taddūre repalendrākhyaṃ grāmamadyāpi vartate | evaṃ sa repalonāma vṛtratulyaparākramaḥ

Tidak jauh dari tempat itu, sebuah desa bernama Repalendra masih ada hingga kini. Demikianlah Repala, yang kegagahannya sebanding dengan Vṛtra, termasyhur adanya.

तत्of that (place), from there
तत्:
Sambandha (genitive relation)
TypeAdjective
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th/सम्बन्ध), एकवचन; ‘तस्य’ अर्थे, दूरे इति विशेष्ये सम्बन्धः
दूरेat a distance
दूरे:
Adhikarana (Location)
TypeNoun
Rootदूर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/अधिकरण), एकवचन; स्थानवाचक
रेपलेन्द्राख्यम्called ‘Repalendra’
रेपलेन्द्राख्यम्:
Karma (object-qualifier)
TypeAdjective
Rootरेपलेन्द्र + आख्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; ‘रेपलेन्द्र इति आख्या यस्य’ (named Repalendra) — ग्रामम् इति विशेषणम्
ग्रामम्village
ग्रामम्:
Karma (Object)
TypeNoun
Rootग्राम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन
अद्यापिeven today, still
अद्यापि:
Adhikarana (temporal adverbial)
TypeIndeclinable
Rootअद्य + अपि (अव्यय)
Formअव्ययीभाव-समास; कालवाचक-अव्यय (even today)
वर्ततेexists, remains
वर्तते:
Kriya (Action)
TypeVerb
Rootवृत् (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; आत्मनेपदम्
एवम्thus
एवम्:
Sambandha (discourse adverb)
TypeIndeclinable
Rootएवम् (अव्यय)
Formप्रकारवाचक-अव्यय (thus)
सःhe
सः:
Karta (Subject)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/कर्ता), एकवचन; सर्वनाम
रेपलःRepala
रेपलः:
Karta (Subject, appositive)
TypeNoun
Rootरेपल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; नाम
नामby name
नाम:
Sambandha (appositive marker)
TypeIndeclinable
Rootनाम (अव्यय)
Formनिपात (indeclinable), नामार्थे ‘by name’
वृत्रतुल्यपराक्रमःwhose valor was like Vṛtra’s
वृत्रतुल्यपराक्रमः:
Karta (Subject-qualifier)
TypeAdjective
Rootवृत्र + तुल्य + पराक्रम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘वृत्रतुल्यः पराक्रमः यस्य’ इति बहुव्रीह्यर्थे प्रयोगः (formally tatpuruṣa-like string)

Lomaharṣaṇa (Sūta) to the sages (deduced from Māheśvarakhaṇḍa context)

Tirtha: Repalendra

Type: kshetra

Scene: After the battle episode, the narrative zooms out to a calm establishing view: a village named Repalendra near the described area, with a subtle overlay of the heroic/asuric figure Repala whose prowess is likened to Vṛtra.

R
Repalendra (village)
R
Repala
V
Vṛtra

FAQs

Purāṇic place-memory preserves moral history: locations become witnesses to the defeat of disruptive forces and the triumph of dharma.

The verse points to a locality/village named “Repalendra,” presented as an enduring geographic marker within the narrative landscape.

None in this verse.