Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 45

ततस्तद्वचनं श्रुत्वा विजयः स्वप्नमध्यतः । उत्थाय गत्वा देव्यास्तं वव्रे भीमात्म जात्मजम्

tatastadvacanaṃ śrutvā vijayaḥ svapnamadhyataḥ | utthāya gatvā devyāstaṃ vavre bhīmātma jātmajam

Mendengar sabda itu, Vijaya terjaga dari tengah mimpinya. Ia bangkit, pergi keluar, lalu memohon sebagai penolong putra dari seorang yang berwatak gagah, sebagaimana ditunjukkan oleh Sang Dewi.

ततःthen
ततः:
Sambandha (Discourse connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय; अनुक्रमवाचक (then)
तत्that
तत्:
Karma (Object qualifier/कर्मविशेषण)
TypeAdjective
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन; 'वचनम्' इत्यस्य विशेषणम्
वचनम्statement/words
वचनम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootवचन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन
श्रुत्वाhaving heard
श्रुत्वा:
Purvakala-kriya (Prior action/पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootश्रु (धातु)
Formक्त्वान्त (Absolutive/Gerund), श्रु (to hear)
विजयःVijaya
विजयः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootविजय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/कर्ता), एकवचन
स्वप्नof (the) dream
स्वप्न:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootस्वप्न (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/सम्बन्ध), एकवचन (समासपूर्वपद)
मध्यतःfrom the midst of the dream
मध्यतः:
Apadana (Source/अपादान)
TypeIndeclinable
Rootमध्य (प्रातिपदिक) + तस् (तद्धित-अव्यय)
Formअव्यय; तद्धितान्त (तस्) = 'from the middle'; समास: स्वप्न-मध्यतः (षष्ठी-तत्पुरुष)
उत्थायhaving risen
उत्थाय:
Purvakala-kriya (Prior action/पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootउत्-स्था (धातु)
Formक्त्वान्त (Absolutive), उत्-स्था (to rise up)
गत्वाhaving gone
गत्वा:
Purvakala-kriya (Prior action/पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootगम् (धातु)
Formक्त्वान्त (Absolutive), गम् (to go)
देव्याःof the goddess
देव्याः:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootदेवी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी (6th/सम्बन्ध), एकवचन
तम्him
तम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन
वव्रेchose/asked for
वव्रे:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवृ (धातु; वृञ् वरणे)
Formलिट् (Perfect), आत्मनेपद, प्रथमपुरुष, एकवचन; धातु: वृ (to choose/seek)
भीमterrible/mighty
भीम:
Karma (Object qualifier/कर्मविशेषण)
TypeAdjective
Rootभीम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन (समासपूर्वपद)
आत्मof formidable nature
आत्म:
Karma (Object qualifier/कर्मविशेषण)
TypeNoun
Rootआत्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन; समास: भीम-आत्मन् (कर्मधारय/तत्पुरुष-प्रायः)
जात्मजम्son
जात्मजम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootजात + मज (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन; समास: जात-मज (जातः + मजः = पुत्रः), तत्पुरुष; अर्थे 'पुत्रम्'

Sūta (Lomaharṣaṇa) narrating to the sages (deduced)

Tirtha: Siddhamātā-kshetra (implied)

Type: kshetra

Scene: Vijaya awakens abruptly, sits up from sleep, then steps out into the early dawn to find the indicated strong-natured man’s son; urgency and resolve on his face.

V
Vijaya
D
Devī
H
Helper devotee (later linked with Barbarīka)

FAQs

Divine guidance must be translated into prompt, disciplined action for sādhana to succeed.

The verse continues the Kāśī-centered account, moving from dream-instruction toward practice at the Goddess’s precinct.

No new rite is detailed; it emphasizes acting upon the Goddess’s directive by securing the appointed assistance.