मोर्वि यस्य हि वर्तंते पितरौ बांधवास्तथा । तन्मां शीघ्रं वह शुभे शक्रप्रस्थाय संप्रति
morvi yasya hi vartaṃte pitarau bāṃdhavāstathā | tanmāṃ śīghraṃ vaha śubhe śakraprasthāya saṃprati
Wahai Maurvī—karena orang tuanya dan para kerabatnya hadir—maka bawalah aku segera, wahai yang suci dan mujur, ke Śakraprastha sekarang juga.
Ghaṭotkaca (contextual continuation of his speech from the prior verse)
Tirtha: Śakraprastha/Indraprastha
Type: kshetra
Scene: A determined hero requests swift conveyance to Śakraprastha, invoking the presence of parents and kin as the reason for haste; the moment is charged with auspicious urgency before a formal alliance.
Timely action in accordance with family and social order supports dhārmic rites such as marriage.
Śakraprastha is named as a destination, but it is referenced as a royal/political place in the story rather than praised as a tīrtha here.
None directly; the verse concerns travel for arranging a proper vivāha in the presence of elders and kin.