शीलचारित्रगोत्रस्य धारणार्थं कुलस्य च । सोऽहमात्मा स्वयं पित्रा पुत्रत्वे परिकल्पितः
śīlacāritragotrasya dhāraṇārthaṃ kulasya ca | so'hamātmā svayaṃ pitrā putratve parikalpitaḥ
Demi memelihara susila, watak mulia, dan garis keturunan—serta demi kelangsungan keluarga—‘diri yang sama’ inilah aku, yang oleh ayah sendiri ditetapkan dalam kedudukan sebagai putra.
Lomaharṣaṇa (Sūta) to the sages (deduced from Māheśvarakhaṇḍa context)
Scene: A father formally acknowledging/appointing the child as heir/son for the protection of family dharma—domestic ritual setting with elders, sacred fire, and lineage symbols.
A child is viewed as the continuation of the father’s self, meant to uphold virtue, character, and lineage through dharmic living.
No site is referenced; the verse presents a dharma teaching rather than a tīrtha-māhātmya.
None explicitly; it implies the duty of maintaining family dharma and lineage integrity.