Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 43

बिलमध्ये च संपश्यन्सिद्धान्भास्करसन्निभान् । यात्येवं यात्यसौ पार्थ कलापं ग्राममुत्तमम्

bilamadhye ca saṃpaśyansiddhānbhāskarasannibhān | yātyevaṃ yātyasau pārtha kalāpaṃ grāmamuttamam

Di dalam gua ia menyaksikan para Siddha yang bercahaya laksana matahari. Demikianlah, wahai Pārtha, ia terus melangkah hingga mencapai desa utama bernama Kalāpa.

बिलमध्येin the middle of the cave
बिलमध्ये:
Adhikarana (Locus/अधिकरण)
TypeNoun
Rootबिल (प्रातिपदिक) + मध्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (अधिकरण), एकवचन; सप्तमी-तत्पुरुषः (बिलस्य मध्ये)
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-निपात (and)
सम्पश्यन्seeing
सम्पश्यन्:
Karta (Agent participle/कर्ता)
TypeVerb
Rootसम् + दृश् (धातु)
Formशतृ-प्रत्ययान्त वर्तमान-कृदन्त (present active participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्तरि (while seeing)
सिद्धान्Siddhas (perfected beings)
सिद्धान्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootसिद्ध (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (कर्म), बहुवचन
भास्करसन्निभान्resembling the sun
भास्करसन्निभान्:
Visheshana (Object qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootभास्कर (प्रातिपदिक) + सन्निभ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, बहुवचन; उपमान-तत्पुरुषः (भास्कर-सन्निभ = sun-like); 'सिद्धान्' इति विशेषणम्
यातिgoes
याति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootया (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
एवम्thus
एवम्:
Sambandha (Manner/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootएवम् (अव्यय)
Formप्रकारवाचक-अव्यय (adverb: 'thus/in this manner')
यातिgoes
याति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootया (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
असौthat person/he
असौ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअसद्/अदस् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; निर्देश्य-सर्वनाम (that person)
पार्थO son of Pṛthā (Pārtha)
पार्थ:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootपार्थ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति, एकवचन
कलापम्a group/collection (name of a place/region)
कलापम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootकलाप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (कर्म), एकवचन
ग्रामम्village
ग्रामम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootग्राम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (कर्म), एकवचन
उत्तमम्excellent/best
उत्तमम्:
Visheshana (Object qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootउत्तम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; 'ग्रामम्' इति विशेषणम्

Lomaharṣaṇa (Sūta) to the sages (deduced); internal vocative 'pārtha' retained from narrative address

Tirtha: Kalāpa

Type: kshetra

Listener: Pārtha (Arjuna)

Scene: Inside the cave, the pilgrim beholds siddhas—radiant, serene, sun-like—standing or floating in a luminous chamber; beyond, the path opens toward the idyllic village of Kalāpa.

S
Siddhas
K
Kalāpa-grāma
P
Pārtha

FAQs

Pilgrimage is portrayed as entry into a sanctified cosmos where Siddhas dwell, rewarding perseverance with access to higher realms.

Kalāpa-grāma (the village named Kalāpa) is presented as a superior destination reached through the sacred passage.

No new rite is added here; it describes the experiential फल (result) of the prior practices—vision of Siddhas and arrival at Kalāpa.