Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 136

गणाधीशो वयं यावद्यावत्त्रिभुवनं त्विदम् । तावन्नन्द्यादिदे स्थानं नारदस्थापितं सुराः

gaṇādhīśo vayaṃ yāvadyāvattribhuvanaṃ tvidam | tāvannandyādide sthānaṃ nāradasthāpitaṃ surāḥ

Selama kami tetap menjadi pemimpin gaṇa Śiva—selama tiga dunia ini bertahan—selama itu pula kediaman ini, bermula dari Nandī, yang ditegakkan oleh Nārada, akan tetap kukuh, wahai para dewa.

गणाधीशःthe lord of the gaṇas (Gaṇeśa)
गणाधीशः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootgaṇa (प्रातिपदिक) + adhīśa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन = Masculine, Nominative, Singular; षष्ठी-तत्पुरुष: गणानाम् अधीशः
वयम्we
वयम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तमपुरुष-सर्वनाम, प्रथमा, बहुवचन = Pronoun, Nominative, Plural
यावत्as long as
यावत्:
Sambandha (Limit/अवधि)
TypeIndeclinable
Rootyāvat (अव्यय-प्रातिपदिक)
Formअव्यय (अवधि) = ‘as long as/until’
यावत्as long as
यावत्:
Sambandha (Limit/अवधि)
TypeIndeclinable
Rootyāvat (अव्यय-प्रातिपदिक)
Formअव्यय (पुनरुक्ति-बल) = repeated for emphasis
त्रिभुवनम्the three worlds
त्रिभुवनम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Roottri (संख्या-प्रातिपदिक) + bhuvana (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन = Neuter, Nom./Acc., Singular; द्विगु-समास: त्रीणि भुवनानि
तुbut/indeed
तु:
Sambandha (Discourse particle/निपात)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
Formअव्यय (निपात/विरोधार्थक) = particle ‘but/indeed’
इदम्this
इदम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeNoun
Rootidam (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन = Neuter, Nom./Acc., Singular
तावत्so long
तावत्:
Sambandha (Correlative/संबन्ध)
TypeIndeclinable
Roottāvat (अव्यय-प्रातिपदिक)
Formअव्यय (परिमाण/अवधि) = ‘so long/that long’
नन्द्यादिदेin the region beginning with Nandi (Nandī etc.)
नन्द्यादिदे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootnandi (प्रातिपदिक) + ādi (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन = Masculine, Locative, Singular; समास: नन्द्यादिषु (नन्दि-आदि) इत्यर्थे; पाठे ‘-दे’ = ‘-देशे’ इति संक्षेप/पाठभेदसम्भव
स्थानम्place/seat
स्थानम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootsthāna (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन = Neuter, Nom./Acc., Singular
नारदस्थापितम्established by Nārada
नारदस्थापितम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootnārada (प्रातिपदिक) + sthāpita (कृदन्त, √स्थाप्)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन = Neuter, Nom./Acc., Singular; तृतीया-तत्पुरुष: नारदेन स्थापितम्
सुराःO gods
सुराः:
Sambodhana/Addressed (Vocative sense/सम्बोधनार्थ)
TypeNoun
Rootsura (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन = Masculine, Nominative, Plural

Gaṇādhiśa (likely Gaṇeśa) or a leader of the gaṇas (speaker not explicit in snippet)

Tirtha: Nandī-ādi-sthāna (as named in verse)

Type: kshetra

Scene: Gaṇa leaders proclaim an oath: the Nandī-beginning abode established by Nārada will stand as long as the three worlds endure; Nandī is shown as the emblematic guardian at the threshold, with Nārada as consecrator.

G
gaṇas
N
Nandī
N
Nārada
S
surāḥ (gods)
T
tribhuvana

FAQs

A sacred institution connected to Śiva’s gaṇas is proclaimed enduring, highlighting the stability of Śaiva sanctity across cosmic time.

A ‘sthāna’ (sacred abode) associated with Nandī and established by Nārada is mentioned, but the geographical name is not provided in this snippet.

None explicitly; the verse asserts the lasting status of a sacred seat/abode.