विमृश्य चिरकालं हि चिंतांतं नाभ्यपद्यत । एतस्मिन्नंतरे शक्रो रूपमास्थितः
vimṛśya cirakālaṃ hi ciṃtāṃtaṃ nābhyapadyata | etasminnaṃtare śakro rūpamāsthitaḥ
Ia merenung lama, namun tetap tidak sampai pada keputusan yang mantap. Sementara itu, Śakra (Indra) mengambil suatu rupa tertentu.
Sūta (Lomaharṣaṇa) narrating to the sages (deduced)
Tirtha: Kauśikī-tīra
Type: ghat
Scene: A suspenseful moment: the conflicted figure sits or stands in thought, head lowered; behind or beside him Indra appears in a disguised form—perhaps as a brahmin, ascetic, or traveler—eyes keen, posture protective, ready to speak.
When judgment is clouded, prolonged reflection alone may not suffice; higher guidance and dharmic counsel become crucial.
The episode continues in the Kauśikī-region context; no separate tīrtha is named in this verse.
None; the verse describes narrative turning-points, not ritual instruction.