ततो ब्रह्मसुतो ज्येष्ठः श्वेतमाल्यानुलेपनः । दक्षिणं बाहुमुद्धत्य धर्मो वचनमब्रवीत्
tato brahmasuto jyeṣṭhaḥ śvetamālyānulepanaḥ | dakṣiṇaṃ bāhumuddhatya dharmo vacanamabravīt
Kemudian Dharma, putra sulung Brahmā, berhias kalung putih dan lulur wangi, mengangkat lengan kanannya dan mengucapkan kata-kata ini.
Dharma (Dharma-deva)
Scene: Dharma, radiant and serene, adorned in white garlands and sandal/unguents, raises his right arm in a formal gesture to speak, commanding the assembly’s attention.
Dharma—embodiment of righteous order—formally begins instruction, signaling that sacred places are upheld by right conduct.
The passage introduces the episode that will explain Stambhatīrtha (the tīrtha associated with pride and its consequence).
None in this verse; it is a narrative setup indicating the start of Dharma’s pronouncement.