Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 119

महिमा शेषपूज्यत्वात्प्राप्तिर्नाप्राप्यमस्य यत् । प्राकाम्यमस्य व्यापित्वादीशित्वं चेश्वरो यतः

mahimā śeṣapūjyatvātprāptirnāprāpyamasya yat | prākāmyamasya vyāpitvādīśitvaṃ ceśvaro yataḥ

Mahimā disebut demikian karena layak dipuja oleh semua; prāpti ialah keadaan ketika tiada lagi yang tak dapat dicapai. Prākāmya milik Dia yang meresapi segalanya; dan īśitva adalah milik-Nya, sebab Dialah Tuhan sejati.

महिमाgreatness, glory
महिमा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमहिमन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; भाववाचक-नाम (abstract noun)
शेष-पूज्यत्वात्because of being worthy of worship by all (the rest)
शेष-पूज्यत्वात्:
Hetu/Apādāna (Cause/Ablative)
TypeNoun
Rootशेष (प्रातिपदिक) + पूज्यत्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी (5th/Ablative), एकवचन; हेत्वर्थे (cause)
प्राप्तिःattainment
प्राप्तिः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootप्राप्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; भाववाचक-नाम
not
:
Sambandha (Particle/Relation)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय (negation particle)
अप्राप्यम्not unattainable (i.e., attainable)
अप्राप्यम्:
Karmadhāraya/Viśeṣaṇa (Qualifier)
TypeAdjective
Rootअ-प्राप्य (कृदन्त; √आप् (आप्/प्राप्) धातु)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; क्तव्य/यत्-प्रत्ययान्त (gerundive), निषेध-पूर्वक
अस्यof him/this
अस्य:
Sambandha (Genitive/Relation)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन; सर्वनाम
यत्which/that
यत्:
Sambandha (Relative/Connector)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; सम्बन्धसूचक (relative pronoun)
प्राकाम्यम्fulfilment of desires, freedom of will
प्राकाम्यम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootप्राकाम्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; भाववाचक-नाम
अस्यof him/this
अस्य:
Sambandha (Genitive/Relation)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन; सर्वनाम
व्यापित्वात्because of pervasiveness
व्यापित्वात्:
Hetu/Apādāna (Cause/Ablative)
TypeNoun
Rootव्यापित्व (प्रातिपदिक; √व्याप् धातु-भाव)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी (5th/Ablative), एकवचन; हेत्वर्थे
ईशित्वम्lordship, sovereignty
ईशित्वम्:
Karta/Viśeṣya (Subject/Predicate-noun)
TypeNoun
Rootईशित्व (प्रातिपदिक; √ईश् धातु-भाव)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; भाववाचक-नाम
and
:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
ईश्वरःthe Lord
ईश्वरः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootईश्वर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
यतःbecause, since
यतः:
Hetu (Cause marker)
TypeIndeclinable
Rootयतः (अव्यय; यद्-तसिल्)
Formहेतु/कारणवाचक-अव्यय (causal indeclinable: 'because/for')

Lomaharṣaṇa (Sūta)

Scene: A serene yogin in a Śaiva setting, haloed by subtle cosmic motifs indicating pervasion and lordship; the siddhis appear as symbolic emblems (lotus, conch-like aura, expanding mandala).

Ī
Īśvara (Śiva)

FAQs

It ties yogic powers to divine-like qualities—reverence, omnipresence, and lordship—grounded in the reality of Īśvara.

No site is named; the verse is a conceptual gloss on siddhis and Īśvara-nature.

None; it provides definitions rather than ritual instruction.