Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 66

मार्तंडसूर्यांशुरविस्तथेन्द्रो भानुर्भगश्चार्यमा स्वर्णरेताः

mārtaṃḍasūryāṃśuravistathendro bhānurbhagaścāryamā svarṇaretāḥ

Engkau adalah Mārtaṇḍa, Sūrya, Aṃśu, Ravi, dan juga Indra; Engkau adalah Bhānu, Bhaga, Aryaman, dan Dia yang berbenih emas, Yang bercahaya.

mārtaṇḍaḥMārtaṇḍa (Sun)
mārtaṇḍaḥ:
Karta (Apposition/कर्ता)
TypeNoun
Rootmārtaṇḍa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन — सूर्यनाम
sūryaḥSūrya
sūryaḥ:
Karta (Apposition/कर्ता)
TypeNoun
Rootsūrya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन — सूर्यनाम
aṃśuḥAṃśu (ray/Sun)
aṃśuḥ:
Karta (Apposition/कर्ता)
TypeNoun
Rootaṃśu (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन — सूर्यनाम/किरणः
raviḥRavi
raviḥ:
Karta (Apposition/कर्ता)
TypeNoun
Rootravi (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन — सूर्यनाम
tathāand also
tathā:
Samuccaya (Conjunction/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Roottathā (अव्यय-प्रातिपदिक)
Formअव्यय (समुच्चय/रीतिवाचक) — ‘तथा’ (and also/likewise)
indraḥIndra
indraḥ:
Karta (Apposition/कर्ता)
TypeNoun
Rootindra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन — सूर्यनाम (इन्द्रः)
bhānuḥBhānu
bhānuḥ:
Karta (Apposition/कर्ता)
TypeNoun
Rootbhānu (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन — सूर्यनाम
bhagaḥBhaga
bhagaḥ:
Karta (Apposition/कर्ता)
TypeNoun
Rootbhaga (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन — आदित्यनाम
caand
ca:
Samuccaya (Conjunction/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय-प्रातिपदिक)
Formअव्यय (समुच्चय-निपात) — ‘च’ (and)
aryamāAryaman
aryamā:
Karta (Apposition/कर्ता)
TypeNoun
Rootaryaman (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन — आदित्यनाम (आर्यमा)
svarṇa-retāḥthe golden-essenced one
svarṇa-retāḥ:
Karta (Apposition/कर्ता)
TypeNoun
Rootsvarṇa (प्रातिपदिक) + retas (प्रातिपदिक)
Formबहुव्रीहि-समास: ‘स्वर्णरेताः’ = यस्य रेतः स्वर्णवत् (he whose seed/essence is golden); पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन — सूर्यविशेषण/नाम

Kamaṭha (in the stotra)

Type: kshetra

Scene: A radiant Sūrya is praised through a cascading list of names—Mārtaṇḍa, Sūrya, Aṃśu, Ravi, Indra, Bhānu, Bhaga, Aryaman—suggesting multiple crowns/attributes merging into one solar form.

M
Mārtaṇḍa
S
Sūrya
A
Aṃśu
R
Ravi
I
Indra
B
Bhānu
B
Bhaga
A
Aryaman

FAQs

The Sun is praised as the one divine reality manifesting through many revered names and functions.

No site is specified; this verse is a litany of solar epithets within the hymn.

Recitation of divine names (nāma-smaraṇa) as a form of praise.