Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 6

संसर्गी सर्वरोगी स्यात्पंचपातकिनस्त्वमी । निंदामाकर्ण्य साधूनां बधिरः संप्रजायते

saṃsargī sarvarogī syātpaṃcapātakinastvamī | niṃdāmākarṇya sādhūnāṃ badhiraḥ saṃprajāyate

Orang yang bergaul dengan para pendosa demikian akan terserang segala penyakit; inilah lima mahāpātaka. Dan siapa mendengarkan fitnah terhadap orang suci, ia terlahir tuli.

संसर्गीone who associates (with them)
संसर्गी:
Kartā (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसंसर्गिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; संसर्गं करोति/संसर्गयुक्तः
सर्वरोगीafflicted with all diseases
सर्वरोगी:
Kartā (Subject complement/कर्ता)
TypeNoun
Rootसर्व + रोगिन् (प्रातिपदिक; समास)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; सर्वरोगयुक्तः
स्यात्would become
स्यात्:
Kriyā (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
पञ्चपातकिनः(those) guilty of the five great sins
पञ्चपातकिनः:
Kartā (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपञ्च + पातकिन् (प्रातिपदिक; समास)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/nominative), बहुवचन; पञ्च पातकानि यस्य/ये (fivefold sinners)
तुbut/indeed
तु:
Sambandha (Discourse particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय (adversative/contrast particle)
अमीthese (people)
अमी:
Kartā (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअदस् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
निन्दाम्slander
निन्दाम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootनिन्दा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
आकर्ण्यhaving heard
आकर्ण्य:
Kriyā (Adverbial action/क्रिया)
TypeVerb
Rootआ + कर्ण् (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), अव्ययभाव
साधूनाम्of the saints/good people
साधूनाम्:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootसाधु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, बहुवचन
बधिरःdeaf
बधिरः:
Kartā (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootबधिर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्तृविशेषणम्
संप्रजायतेis born/comes to be
संप्रजायते:
Kriyā (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootसम् + प्र + जन् (धातु)
Formलट् (present indicative), प्रथमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपद

Kamaṭha

Scene: A moral scene: a pilgrim tempted by a group speaking ill of saints; the pilgrim turns away toward a gathering of sādhus, symbolizing the choice of satsaṅga; a subtle motif of covered ears indicates avoiding nindā-śravaṇa.

S
sādhu
P
pañca-pātaka

FAQs

Company shapes destiny: associating with grave sinners harms one, and entertaining slander of saints damages one’s spiritual and even bodily well-being.

No tīrtha is mentioned; the emphasis is on conduct toward sādhus and moral association.

None; it gives prohibitions/ethical cautions rather than a rite.