पर्वमैथुन कृन्मेही परित्यज्य स्वगेहिनीम् । वेश्यादिरक्तो मूढात्मा खल्वाटो जायते नरः
parvamaithuna kṛnmehī parityajya svagehinīm | veśyādirakto mūḍhātmā khalvāṭo jāyate naraḥ
Seorang lelaki yang bersetubuh pada waktu-waktu terlarang akan terkena penyakit kemih dan sejenisnya. Meninggalkan istri sendiri lalu terpikat pada pelacur dan semisalnya, jiwa yang delusif itu terlahir botak.
Sūta (Lomaharṣaṇa) to the sages (deduced from Māheśvarakhaṇḍa context)
Scene: A moral tableau: a man turning away from his wife toward a courtesan’s doorway; in the background, a calendar-like motif marking forbidden parva days; the consequence shown symbolically as fading hair/illness aura.
Restraint and fidelity stabilize dharma; indulgence and betrayal in sexuality return as disease and social-spiritual diminishment.
No tīrtha is mentioned in this verse.
No explicit ritual; it implies observance of parva-discipline and marital dharma.