Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 96

भुक्त्वा पुण्यफलं याति नरकं संशयः । अस्मिंश्च संशये प्रोक्तं मार्कंडेयेन श्रूयते

bhuktvā puṇyaphalaṃ yāti narakaṃ saṃśayaḥ | asmiṃśca saṃśaye proktaṃ mārkaṃḍeyena śrūyate

Setelah menikmati buah kebajikan (puṇya), ia pergi ke neraka—itulah keraguannya. Dan mengenai keraguan ini, ajaran yang diucapkan oleh Mārkaṇḍeya didengar sebagai pegangan yang sahih.

भुक्त्वाhaving enjoyed
भुक्त्वा:
Kriya (Gerundial/पूर्वक्रिया)
TypeIndeclinable
Rootभुज् (धातु) + क्त्वा (क्त्वान्त)
Formक्त्वान्त अव्यय (पूर्वकालिक क्रिया), 'having enjoyed'
पुण्यफलम्fruit of merit
पुण्यफलम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootपुण्य (प्रातिपदिक) + फल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (पुण्यस्य फलम्)
यातिgoes
याति:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootया (धातु)
Formलट् (Present), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
नरकम्to hell
नरकम्:
Karma (Goal as object/कर्म)
TypeNoun
Rootनरक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
संशयःdoubt
संशयः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसंशय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
अस्मिन्in this
अस्मिन्:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypePronoun
Rootइदम् (प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक, सप्तमी, एकवचन
and
:
Sambandha (Conjunction/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय (समुच्चय)
संशयेin (the) doubt
संशये:
Adhikarana (Topic/अधिकरण)
TypeNoun
Rootसंशय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन
प्रोक्तम्(it is) declared/said
प्रोक्तम्:
Karta (Impersonal subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootप्र+वच् (धातु) + क्त (कृत्-प्रत्यय)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (क्त), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; 'said/declared (thing)'
मार्कण्डेयेनby Mārkaṇḍeya
मार्कण्डेयेन:
Karana (Agent-instrument in passive/कर्तृ-करण)
TypeNoun
Rootमार्कण्डेय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, एकवचन
श्रूयतेis heard/is recited
श्रूयते:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootश्रु (धातु)
Formलट् (Present), आत्मनेपद, प्रथमपुरुष, एकवचन; कर्मणि-प्रयोग (passive sense)

Bāla (introducing Mārkaṇḍeya’s teaching/tradition)

Scene: A questioner raises a doubt before a venerable sage; behind them, a symbolic vision shows a soul ascending to a bright realm and then descending toward a dark pit as merit is exhausted.

M
Mārkaṇḍeya

FAQs

Karmic accounting is subtle: enjoyment of puṇya does not automatically cancel pāpa; the tradition addresses this sequencing.

No tīrtha is mentioned; the verse points to Mārkaṇḍeya’s doctrinal explanation.

None; it introduces a doctrinal discussion grounded in ṛṣi testimony.