सत्यव्रत उवाच । नवभिर्नवभिश्चैव विमुक्तं वाग्विदूषणैः । नवभिर्बुद्धिदोषैश्च वाक्यं वक्ष्याम्यदोषवत्
satyavrata uvāca | navabhirnavabhiścaiva vimuktaṃ vāgvidūṣaṇaiḥ | navabhirbuddhidoṣaiśca vākyaṃ vakṣyāmyadoṣavat
Satyavrata berkata: “Aku akan mengucapkan sabda yang tanpa cela—terbebas dari sembilan noda ucapan dan juga dari sembilan cacat budi.”
Satyavrata
Listener: Nandabhadra
Scene: Satyavrata solemnly vows to speak without fault, as if performing an inner purification; the scene can show symbolic ninefold motifs (nine lotuses, nine beads) representing purification of speech and intellect.
Dharma is upheld through disciplined speech and disciplined understanding; both must be purified for a teaching to be truly faultless.
No tīrtha is mentioned; the passage functions as a dharma/śāstra-style definition of good discourse.
No external rite is given; it prescribes inner discipline—removing defects from speech and intellect.