मन्यंते वै पापकृतो न कश्चितपश्यतीति नः । तांश्च देवाः प्रपश्यंति स्वस्यैवांतरपौरुषाः
manyaṃte vai pāpakṛto na kaścitapaśyatīti naḥ | tāṃśca devāḥ prapaśyaṃti svasyaivāṃtarapauruṣāḥ
Para pelaku dosa menyangka, “Tak seorang pun melihat kami.” Namun para dewa melihat mereka—sebagai saksi atas perbuatan batin dan upaya rahasia diri sendiri.
Lomaharṣaṇa (Sūta) to the sages (deduced)
Scene: A wrongdoer hides in darkness thinking unseen, while above, luminous devas observe; the ‘inner chamber’ of the heart is shown as transparent, indicating secret acts are visible to the divine.
No sin is truly hidden; divine witnesses and inner conscience ensure karmic accountability.
None is specified; the verse presents a universal dharmic principle.
No explicit ritual; the instruction is ethical: act as though always witnessed by the divine.